Рассказали нам Кутейба ибн Саид ибн Джамиль ибн Тариф ас-Сакафи и Зухайр ибн Харб, они сказали: рассказал нам Джарир, от Умары ибн аль-Кака, от Абу Зур’и, от Абу Хурайры, который сказал: Пришел человек к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил: «Кто из людей более всего достоин моего хорошего обхождения?». Он ответил: «Твоя мать». Тот спросил: «А затем кто?». Он ответил: «Затем твоя мать». Тот спросил: «А затем кто?». Он ответил: «Затем твоя мать». Тот спросил: «А затем кто?». Он ответил: «Затем твой отец» . В хадисе Кутейбы: «Кто более достоин хорошего обхождения?», и он не упомянул слово «людей» .
, который сказал: Сказал человек: О Посланник Аллаха,
«Кто более достоин хорошего обхождения?». Он ответил: «Твоя мать, затем твоя мать, затем твоя мать, затем твой отец, затем ближайшие из твоих родственников, затем ближайшие»
, который сказал: Пришел человек к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. И он привел хадис, подобный хадису Джарира, добавив, что он сказал: «Да, клянусь твоим отцом, ты непременно будешь извещен»
, который сказал: «К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришла женщина со своим маленьким сыном и сказала: «О Пророк Аллаха, попроси Аллаха за него, ведь я уже похоронила троих». Он сказал:
«Ты похоронила троих?» Она ответила: «Да». Он сказал: «Ты укрепилась крепкой защитой от Огня»
. Умар сказал среди них: «от своего деда». А остальные сказали: «от Талька» и не упомянули деда
«К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришла женщина со своим сыном и сказала: «О Посланник Аллаха, он болен, и я боюсь за него, (ведь) я похоронила троих». Он сказал: «Ты укрепилась крепкой защитой от Огня»
, что он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Два слова, легкие для языка, тяжелые на Весах, любимые Милостивым: „Пречист Аллах и хвала Ему, пречист Аллах Великий“ (Субханаллахи ва бихамдихи, субханаллахиль-азым)»
Передал нам Кутайба ибн Саид, передал нам Абдуль-Вахид, то есть ибн Зияд, от Умары ибн аль-Каъкаъа, передал нам Абу Зур’а, который сказал: я слышал, как Абу Хурайра говорил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Первыми, кто войдет в Рай...»» Кутайба ибн Саид и Зухайр ибн Харб — и слова принадлежат Кутайбе — сказали: передал нам Джарир, от Умары, от Абу Зур’и, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, первая группа, которая войдет в Рай, будет в облике луны в ночь полнолуния, а те, кто последуют за ними, будут подобны ярчайшей из сверкающих звезд на небе по своему сиянию. Они не будут справлять нужду по-большому, не будут мочиться, не будут сморкаться и не будут плеваться. Их гребни — из золота, их пот — мускус, их курильницы — из алоэ, а их жены — большеглазые гурии. Их нрав будет одинаков, как нрав одного человека, в облике их отца Адама, высотой в шестьдесят локтей в небесах»».
, который сказал: «Я запомнил от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, один хадис, который я с тех пор не забывал. Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «
Первыми из знамений, которые появятся, будут восход солнца с запада и выход Животного к людям в утреннее время. И какое бы из них ни произошло раньше другого, то другое последует за ним в скором времени
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا لَمْ أَنْسَهُ بَعْدُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ أَوَّلَ الآيَاتِ خُرُوجًا طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَخُرُوجُ الدَّابَّةِ عَلَى النَّاسِ ضُحًى وَأَيُّهُمَا مَا كَانَتْ قَبْلَ صَاحِبَتِهَا فَالأُخْرَى عَلَى إِثْرِهَا قَرِيبًا " .
, который сказал: «К Марвану ибн аль-Хакаму в Медине подсели трое из мусульман, и они услышали, как он рассказывал о знамениях, утверждая, что первым из них будет выход Даджаля. Тогда
сказал: «Марван ничего не сказал. Я запомнил от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, хадис, который я с тех пор не забывал. Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил...», и он привел такой же хадис
».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، قَالَ جَلَسَ إِلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ بِالْمَدِينَةِ ثَلاَثَةُ نَفَرٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَسَمِعُوهُ وَهُوَ، يُحَدِّثُ عَنِ الآيَاتِ، أَنَّ أَوَّلَهَا، خُرُوجًا الدَّجَّالُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو لَمْ يَقُلْ مَرْوَانُ شَيْئًا قَدْ حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا لَمْ أَنْسَهُ بَعْدُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ . فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ .