рассказал ему, что группа из рода Хашим вошла к Асме бинт Умайс, и вошел Абу Бакр ас-Сиддик, а она в тот день была его женой. Он увидел их, и ему это не понравилось, и он упомянул об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Я не видел ничего, кроме хорошего». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине,
Аллах оправдал ее от этого». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал на минбар и сказал: «Пусть не входит после этого дня мужчина к отсутствующей (чей муж уехал), кроме как если с ним будет один или два человека»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ بَكْرَ بْنَ سَوَادَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ حَدَّثَهُ أَنَّ نَفَرًا مِنْ بَنِي هَاشِمٍ دَخَلُوا عَلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ وَهِيَ تَحْتَهُ يَوْمَئِذٍ فَرَآهُمْ فَكَرِهَ ذَلِكَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ لَمْ أَرَ إِلاَّ خَيْرًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَرَّأَهَا مِنْ ذَلِكَ " . ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ " لاَ يَدْخُلَنَّ رَجُلٌ بَعْدَ يَوْمِي هَذَا عَلَى مُغِيبَةٍ إِلاَّ وَمَعَهُ رَجُلٌ أَوِ اثْنَانِ " .
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «
Когда будут покорены для вас Персия и Византия, какими людьми вы будете?» Абд ар-Рахман ибн Ауф сказал: «Будем говорить так, как повелел нам Аллах». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Или что-то другое? Вы будете соперничать, затем завидовать друг другу, затем отворачиваться друг от друга, затем ненавидеть друг друга, или что-то в этом роде. Затем вы отправитесь к бедным мухаджирам и поставите одних из них над шеями других».
Нам рассказал Мухаммад ибн Исхак аль-Мусайяби, нам сообщил ‘Абдуллах ибн Нафи‘ от ал-Лайса ибн Са‘да, от Бакра ибн Савады, от ‘Ата ибн Ясара, от Абу Са‘ида аль-Худри, он сказал: Двое мужчин отправились в путь, и настало время молитвы, а воды у них с собой не было. Они совершили таяммум чистой землей и помолились. Затем они нашли воду, пока время (молитвы) еще не истекло. Один из них заново совершил омовение и повторил молитву, а другой не стал повторять. Затем они пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и упомянули об этом ему. Он сказал тому, кто не стал повторять: « Ты поступил согласно Сунне, и твоя молитва засчитана». А тому, кто совершил омовение и повторил молитву, он сказал: «Тебе двойная награда». Абу Давуд сказал: кто-то, кроме Ибн Нафи‘а, передает это от ал-Лайса, от ‘Амиры ибн Абу Наджии, от Бакра ибн Савады, от ‘Ата ибн Ясара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Абу Давуд сказал: упоминание Абу Са‘ида аль-Худри в этом хадисе не является достоверным (махфуз), и он (хадис) является мурсаль.
— Ахмад сказал: из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, — что один человек был имамом для людей и плюнул в сторону киблы, в то время как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, смотрел на это. Когда он закончил, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Пусть он не молится для вас» . После этого он хотел помолиться для них, но они не позволили ему и сообщили о словах Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он упомянул об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и тот ответил: «Да». И я думаю, он сказал: «Поистине, ты причинил страдания Аллаху и Его Посланнику» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ الْجُذَامِيِّ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَيْوَانَ، عَنْ أَبِي سَهْلَةَ السَّائِبِ بْنِ خَلاَّدٍ، - قَالَ أَحْمَدُ - مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَجُلاً أَمَّ قَوْمًا فَبَصَقَ فِي الْقِبْلَةِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْظُرُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ فَرَغَ " لاَ يُصَلِّي لَكُمْ " . فَأَرَادَ بَعْدَ ذَلِكَ أَنْ يُصَلِّيَ لَهُمْ فَمَنَعُوهُ وَأَخْبَرُوهُ بِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " نَعَمْ " . وَحَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ " إِنَّكَ آذَيْتَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ " .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Если имам закончил молитву и сидит, а затем у него нарушилось омовение до того, как он заговорил, то его молитва завершена, как и молитва тех, кто был позади него и завершил молитву»
, который сказал: "Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к нам однажды, когда мы читали, и сказал:
"Хвала Аллаху, Книга Аллаха одна, и среди вас есть красные, и среди вас есть белые, и среди вас есть черные. Читайте его до того, как придут люди, которые будут выправлять его, как выправляют стрелу: он будет торопиться получить награду за него и не откладывать её на потом"