Нам рассказал Кутайба ибн Са‘ид, нам рассказал Хаммад ибн Зейд и Джарир, от Мансура, от Хиляля ибн Йасафа, от Салямы ибн Кайса, который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: „Когда совершаешь омовение, делай интишар (выпускай воду носом), а когда используешь камешки, делай это нечетное количество раз“. Он сказал: В этой главе приводятся хадисы от ‘Усмана, Лакита ибн Сабиры, Ибн ‘Аббаса, аль-Микдама ибн Ма‘дикариба, Ва’иля ибн Худжра и Абу Хурайры. Абу ‘Иса сказал: Хадис Салямы ибн Кайса — хороший достоверный хадис. Ученые разошлись во мнениях относительно того, кто пропустил полоскание рта и носа. Одна группа из них сказала: «Если он пропустил их во время омовения и совершил молитву, он должен переделать молитву», и они считали это одинаковым как для малого омовения, так и для омовения после осквернения (джанаба). Этого мнения придерживались Ибн Абу Лейля, ‘Абдуллах ибн аль-Мубарак, Ахмад и Исхак. Ахмад сказал: «Втягивание воды в нос (истиншак) важнее, чем полоскание рта». Абу ‘Иса сказал: Группа ученых сказала: «Он переделывает при осквернении, но не переделывает при малом омовении», и это мнение Суфьяна ас-Саури и некоторых жителей Куфы. Группа сказала: «Не переделывает ни при омовении, ни при осквернении», так как они являются сунной от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), поэтому нет обязанности переделывать тому, кто пропустил их при омовении или осквернении. Это мнение Малика и аш-Шафи‘и в его более позднем положении.
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Джарир от Ата ибн ас-Саиба, от Са’ида ибн Джубайра, от Ибн Аббаса, который сказал: Поистине, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил два ракаата после асра только потому, что к нему пришло имущество, и оно отвлекло его от двух ракаатов после зухра, поэтому он совершил их после асра, а затем больше не возвращался к ним. В этой главе есть хадисы от Аиши, Умм Саламы, Маймуны и Абу Мусы. Абу Иса сказал: Хадис Ибн Аббаса — хороший хадис. Не один человек передал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он совершил два ракаата после асра. Это противоречит тому, что передавалось от него о запрете молитвы после асра до захода солнца. И хадис Ибн Аббаса более верный, так как в нём сказано: 'он больше не возвращался к ним'. Подобное хадису Ибн Аббаса передавалось от Зайда ибн Сабита. От Аиши в этой главе передано много сообщений: передавалось от неё, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не заходил к ней после асра, не совершив два ракаата. Также передавалось от неё со слов Умм Саламы от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он запретил молитву после асра, пока солнце не зайдёт, и после утренней (молитвы), пока солнце не взойдёт. То, в чём сошлось большинство учёных — это нежелательность молитвы после асра, пока не зайдёт солнце, и после утренней, пока не взойдёт солнце, за исключением того, что было исключено из этого, например, молитва в Мекке после асра до захода солнца и после утренней до восхода солнца после тавафа, ибо от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, передано разрешение на это. Так сказали некоторые учёные из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и те, кто были после них. Этого мнения придерживаются аш-Шафи’и, Ахмад и Исхак. Однако некоторые учёные из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и последующих поколений сочли нежелательной молитву в Мекке также после асра и после утренней. Это мнение Суфьяна ас-Саури, Малика ибн Анаса и некоторых жителей Куфы.»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ إِنَّمَا صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ لأَنَّهُ أَتَاهُ مَالٌ فَشَغَلَهُ عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ فَصَلاَّهُمَا بَعْدَ الْعَصْرِ ثُمَّ لَمْ يَعُدْ لَهُمَا . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَمَيْمُونَةَ وَأَبِي مُوسَى . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى بَعْدَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ . وَهَذَا خِلاَفُ مَا رُوِيَ عَنْهُ أَنَّهُ نَهَى عَنِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ " . وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ أَصَحُّ حَيْثُ قَالَ لَمْ يَعُدْ لَهُمَا . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ نَحْوُ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَائِشَةَ فِي هَذَا الْبَابِ رِوَايَاتٌ رُوِيَ عَنْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَا دَخَلَ عَلَيْهَا بَعْدَ الْعَصْرِ إِلاَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَرُوِيَ عَنْهَا عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَبَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ . وَالَّذِي اجْتَمَعَ عَلَيْهِ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ عَلَى كَرَاهِيَةِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَبَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ إِلاَّ مَا اسْتُثْنِيَ مِنْ ذَلِكَ مِثْلُ الصَّلاَةِ بِمَكَّةَ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَبَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ بَعْدَ الطَّوَافِ فَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رُخْصَةٌ فِي ذَلِكَ . وَقَدْ قَالَ بِهِ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ . وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَقَدْ كَرِهَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمُ الصَّلاَةَ بِمَكَّةَ أَيْضًا بَعْدَ الْعَصْرِ وَبَعْدَ الصُّبْحِ . وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَبَعْضُ أَهْلِ الْكُوفَةِ .
Самые суровые мучения в День воскресения будут у двоих: у женщины, которая ослушалась своего мужа, и у предводителя людей, которые ненавидят его
“. Ханнад сказал: „Джарир сказал: Мансур сказал: Мы спросили об этом предводителе, и нам ответили: „Имелись в виду тираны-правители, а что касается того, кто установил Сунну, то грех лежит на тех, кто его ненавидит“
с этим иснадом подобное. В этой главе также приводятся хадисы от Саида ибн Зейда и деда Харба ибн Убайдуллаха ас-Сакафи. Абу Иса сказал: «Хадис Ибн Аббаса передается от Кабуса ибн Аби Забьяна, от его отца, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как мурсаль». Среди большинства ученых принято, что если христианин принимает ислам, то с него снимается подушная подать (джизья). Слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «На мусульманах нет десятины (ушр)», подразумевают именно подушную подать. В хадисе есть то, что разъясняет это, где сказано: «Воистину, десятины (ушр) взимаются только с иудеев и христиан, а на мусульманах десятины нет»
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Джарир, от Ата ибн ас-Саиба, от Ибн Убейда ибн Умайра, от его отца, о том, что Ибн Умар протискивался к двум углам [Каабы] так, как я не видел, чтобы это делал кто-либо из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Я сказал: «О Абу Абд ар-Рахман, ты протискиваешься к двум углам так, как я не видел, чтобы кто-либо из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, протискивался». Он ответил: «Если я так делаю, то лишь потому, что я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:«Поистине, прикосновение к ним — искупление грехов». И я слышал, как он говорил: «Кто совершит обход вокруг этого Дома семь раз, сосчитав их, это будет равносильно освобождению раба». И я слышал, как он говорил: «Он не поставит одну ногу и не поднимет другую, кроме как Аллах снимет с него за это грех и запишет ему за это благое деяние». Абу Иса сказал: Хаммад ибн Зайд передал от Ата ибн ас-Саиба, от Ибн Убейда ибн Умайра, от Ибн Умара нечто подобное, и не упомянул в нем «от своего отца». Абу Иса сказал: этот хадис — хасан.
, о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Обход вокруг Дома подобен молитве, только вы разговариваете во время него. Тот, кто разговаривает во время него, пусть говорит только благое»
. Абу Иса сказал: этот хадис был передан от Ибн Тавуса и других, от Тавуса, от Ибн Аббаса, как маукуф. Мы не знаем его как марфу, кроме как из хадиса Ата ибн ас-Саиба. И этого придерживаются большинство ученых: они считают желательным, чтобы человек не разговаривал во время обхода, кроме как при необходимости, или для поминания Аллаха Всевышнего, или для обсуждения знаний.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал о Черном камне:
«Клянусь Аллахом, Аллах воскресит его в День воскресения, и у него будут два глаза, которыми он будет видеть, и язык, которым он будет говорить, и он будет свидетельствовать о том, кто прикоснулся к нему с истиной»
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Джарир, со слов ‘Ата ибн ас-Саиба, со слов Абу ‘Абд ар-Рахмана ас-Сулями, со слов Са‘да ибн Малика, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, навестил меня, когда я был болен, и спросил: «Ты сделал завещание?» Я ответил: Да. Он спросил: «На какую сумму?» Я ответил: Все мое имущество на пути Аллаха. Он спросил: «А что ты оставил своим детям?» Я ответил: Они богаты и в благополучии. Он сказал: «Завещай десятую часть». И я продолжал просить его снизить, пока он не сказал: «Завещай треть, а треть — это много». Абу ‘Абд ар-Рахман сказал: Мы считаем желательным уменьшать долю менее трети из-за слов Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «А треть — это много». Он сказал: В этой главе есть хадис от Ибн ‘Аббаса. Абу Иса сказал: Хадис Са‘да — хадис хасан сахих. Он передавался от него разными путями. Также передается, что от него дошло: «А треть — это значительная часть». Ученые придерживаются этого мнения и не считают, что человеку следует завещать более трети, и считают желательным завещать меньше трети. Суфьян ас-Саури сказал: В завещании они считали желательным пятую часть вместо четвертой, и четвертую вместо третьей. А кто завещает треть, тот почти ничего не оставил (другим наследникам), и ему не дозволено более трети.