Нам сообщил Кутайба, сказал: рассказал нам Джа’фар, то есть ибн Сулейман от Абу Имрана аль-Джауни от Анаса ибн Малика, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, установил для нас срок в деле подстригания усов, стрижки ногтей, бритья волос на лобке и выщипывания волос подмышками, чтобы мы не оставляли это дольше сорока дней . И в другой раз он сказал: сорока ночей.
Нам сообщил ‘Али ибн Муслим ат-Туси, сказал: нам поведал Сайяр, сказал: нам поведал Джа‘фар, сказал: нам поведал Сабит, от Анаса, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в Мекку во время 'умрат аль-када (возместительной умры), а ‘Абдаллах ибн Раваха шел перед ним и говорил: «О сыны неверных, освободите его путь! Сегодня мы будем бить вас за его ниспослание (Коран) — ударом, который снесет головы с их мест и заставит друга забыть своего друга». Тогда ‘Умар сказал ему: «О Ибн Раваха! Ты читаешь стихи перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и в запретной территории Аллаха, Всемогущ Он и Велик?» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Оставь его, ибо они ранят их быстрее, чем стрелы».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، خُشَيْشُ بْنُ أَصْرَمَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ فِي عُمْرَةِ الْقَضَاءِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ يَمْشِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ خَلُّوا بَنِي الْكُفَّارِ عَنْ سَبِيلِهِ الْيَوْمَ نَضْرِبْكُمْ عَلَى تَنْزِيلِهِ ضَرْبًا يُزِيلُ الْهَامَ عَنْ مَقِيلِهِ وَيُذْهِلُ الْخَلِيلَ عَنْ خَلِيلِهِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ يَا ابْنَ رَوَاحَةَ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي حَرَمِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ تَقُولُ الشِّعْرَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " خَلِّ عَنْهُ فَلَهُوَ أَسْرَعُ فِيهِمْ مِنْ نَضْحِ النَّبْلِ " .
, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в Мекку во время малого паломничества (умрат аль-када), а Ибн Раваха шел перед ним, приговаривая: „О сыны неверных, освободите его путь сегодня! Мы поразим вас за его толкование ударом, который снесет головы с их мест и заставит забыть друга о друге“. Умар сказал: „О Ибн Раваха! В запретной земле Аллаха и перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ты читаешь эти стихи?“ Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Оставь его. Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, его слова ранят их сильнее, чем стрелы“
.»
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجُويَهْ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ فِي عُمْرَةِ الْقَضَاءِ وَابْنُ رَوَاحَةَ بَيْنَ يَدَيْهِ يَقُولُ خَلُّوا بَنِي الْكُفَّارِ عَنْ سَبِيلِهِ الْيَوْمَ نَضْرِبْكُمْ عَلَى تَأْوِيلِهِ ضَرْبًا يُزِيلُ الْهَامَ عَنْ مَقِيلِهِ وَيُذْهِلُ الْخَلِيلَ عَنْ خَلِيلِهِ قَالَ عُمَرُ يَا ابْنَ رَوَاحَةَ فِي حَرَمِ اللَّهِ وَبَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ هَذَا الشِّعْرَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " خَلِّ عَنْهُ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَكَلاَمُهُ أَشَدُّ عَلَيْهِمْ مِنْ وَقْعِ النَّبْلِ " .
Абу Тальха посватался к Умм Сулейм, и она сказала: «Клянусь Аллахом, о Абу Тальха, такому, как ты, не отказывают, но ты — неверующий мужчина, а я — мусульманка, и мне не дозволено выйти за тебя. Если ты примешь Ислам, то это будет моим магром, и я не прошу у тебя ничего другого». Он принял Ислам, и это стало её магром.
Сабит сказал: и я никогда не слышал о женщине, магр которой был бы благороднее, чем Ислам Умм Сулейм. Он вошел к ней (как муж), и она родила ему.
Нам сообщил Кутайба, сказавший: нам рассказал Джа‘фар (он же ибн Сулейман) — от аль-Джа‘да Абу ‘Усмана — от Анаса ибн Малика, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, женился и вступил в супружескую близость со своей женой. Моя мать Умм Сулейм приготовила хайс (блюдо из фиников, творога и масла). Я понес его к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Моя мать передает тебе привет и говорит, что это лишь немногое от нас для тебя». Он сказал: «Положи его, затем иди и позови такого-то, такого-то и тех, кого встретишь». И он назвал имена людей. Я позвал тех, кого он назвал, и тех, кого встретил. Я спросил Анаса: «Сколько их примерно было?» Он ответил: «Около трехсот». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть группами по десять человек садятся в круг и пусть каждый ест то, что перед ним». Они ели, пока не насытились, одна группа выходила, а другая заходила. Он сказал мне: «О Анас, убери». Я убрал, и не знаю, было ли еды больше, когда я убрал её, или когда поставил».