Нам рассказал Мусаддад ибн Мусархад, нам рассказал Исмаиль, нам рассказал Хумайд ат-Тавиль, от Анаса, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в один из дней совершил половой акт со всеми своими женами, приняв одно омовение. Абу Дауд сказал: так же передали это Хишам ибн Зайд от Анаса, и Ма’мар от Катады от Анаса, и Салих ибн Абу аль-Ахдар от аз-Зухри, и все они от Анаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. »
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَافَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى نِسَائِهِ فِي غُسْلٍ وَاحِدٍ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَكَذَا رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ وَمَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ وَصَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ عَنِ الزُّهْرِيِّ كُلُّهُمْ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Нам рассказал Хусейн ибн Муаз, нам рассказал Абдуль-Аля, от Хумейда, который сказал: Я спросил Сабита аль-Бунани о человеке, который разговаривает после того, как объявлено установление молитвы, и он рассказал мне от
Нам рассказал Муса ибн Исмаил, нам рассказал Хаммад, от Хумайда, подобное этому, не упомянув добровольную молитву. Он сказал: «Аль-Хасан читал в зухр и аср, будучи имамом или позади имама, суру аль-Фатиха, а также произносил тасбих, такбир и тахлиль в течение времени, равного чтению сур Каф и аз-Зарият»
, который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) встретил меня на одном из путей Медины, когда я был в состоянии джунуб (большого осквернения). Я потихоньку ускользнул, пошел и совершил полное омовение, а затем вернулся. Он спросил: «Где ты был, о Абу Хурайра?» Я ответил: «Я был в состоянии осквернения и не хотел сидеть рядом с тобой, будучи не в состоянии ритуальной чистоты». Он сказал:
«Субханаллах! Поистине, мусульманин не становится нечистым (наджаса)»
А в хадисе Бишра сказано: нам передал Хумайд, мне передал Бакр.
, что один человек пришел на молитву, будучи тяжело дышащим, и сказал: «Аллаху Акбар, хвала Аллаху, (множественной) хвалой, чистой, благословенной в ней». Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, закончил свою молитву, он сказал: «Кто из вас произнес эти слова? Поистине, он не сказал ничего дурного». Человек сказал: «Я, о Посланник Аллаха. Я пришел тяжело дышащим и сказал их». Он сказал: «
Я видел двенадцать ангелов, которые состязались, кто из них вознесет их».
И Хумайд прибавил в нем: «А когда кто-то из вас приходит, пусть идет (на молитву) так, как он обычно идет, пусть совершит то, что успел, и пусть восполнит то, что он пропустил».
«Я не совершал молитвы позади человека, который молился бы более кратко, чем Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, при её полноценности. Когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: „Да услышит Аллах тех, кто восхвалил Его“, он стоял так, что мы говорили: „Он ошибся“, затем произносил такбир и совершал земной поклон. И он сидел между двумя земными поклонами так, что мы говорили: „Он ошибся“»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، وَحُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَا صَلَّيْتُ خَلْفَ رَجُلٍ أَوْجَزَ صَلاَةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي تَمَامٍ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " . قَامَ حَتَّى نَقُولَ قَدْ أَوْهَمَ ثُمَّ يُكَبِّرُ وَيَسْجُدُ وَكَانَ يَقْعُدُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ حَتَّى نَقُولَ قَدْ أَوْهَمَ .
, мимо проходил человек из племени Бану Салима и воззвал к ним, пока они совершали поясной поклон во время утренней молитвы в сторону Иерусалима: „Знайте, что кибла была перенесена к Каабе!“ И они развернулись, оставаясь в поясном поклоне, в сторону Каабы.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл в Медину, а у них было два дня, в которые они предавались играм. Он спросил: «Что это за два дня?» Они ответили: «Мы предавались в них играм во времена невежества (джахилийи)». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, Аллах заменил их для вас на лучшие, чем они: день Жертвоприношения (аль-Адха) и день Разговения (аль-Фитр)»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَلَهُمْ يَوْمَانِ يَلْعَبُونَ فِيهِمَا فَقَالَ " مَا هَذَانِ الْيَوْمَانِ " . قَالُوا كُنَّا نَلْعَبُ فِيهِمَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَبْدَلَكُمْ بِهِمَا خَيْرًا مِنْهُمَا يَوْمَ الأَضْحَى وَيَوْمَ الْفِطْرِ " .