Нам рассказал Мухаммад ибн Юсуф, нам рассказал Суфьян, от Абд ар-Рахмана ибн 'Абиса, от его отца, от Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «Семейство Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, никогда не насыщалось пшеничным хлебом с подливкой три дня подряд вплоть до самой его смерти» И Ибн Касир сказал: нам сообщил Суфьян, нам рассказал Абд ар-Рахман, от его отца, что он передал Аише это же.
спросили: „Ты присутствовал на праздничной молитве (Ид) с Пророком ﷺ?“ Он ответил:
„Да, и если бы не мое положение рядом с ним, я бы не присутствовал на ней из-за своей юности. Он пришел к знаку (флагштоку), который находился у дома Касира ибн ас-Салта, помолился, а затем произнес проповедь, не упоминая об азане или икаме. Затем он повелел раздать милостыню, и женщины стали указывать на свои уши и горла (снимая украшения), а он повелел Билалю подойти к ним. Затем он вернулся к Пророку ﷺ.“
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، قَالَ سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَشَهِدْتَ الْعِيدَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ وَلَوْلاَ مَنْزِلَتِي مِنْهُ مَا شَهِدْتُهُ مِنَ الصِّغَرِ، فَأَتَى الْعَلَمَ الَّذِي عِنْدَ دَارِ كَثِيرِ بْنِ الصَّلْتِ فَصَلَّى ثُمَّ خَطَبَ، وَلَمْ يَذْكُرْ أَذَانًا وَلاَ إِقَامَةً، ثُمَّ أَمَرَ بِالصَّدَقَةِ فَجَعَلَ النِّسَاءُ يُشِرْنَ إِلَى آذَانِهِنَّ وَحُلُوقِهِنَّ، فَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَتَاهُنَّ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
, который сказал: «О Посланник Аллаха, в Медине много ядовитых существ и хищных зверей». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Слышишь ли ты „Хайя ‘аля ас-салях, хайя ‘аля аль-фалях“? Тогда иди (хайя халя)»
Абу Дауд сказал: Так же передал это аль-Касим аль-Джурми от Суфьяна, и в его хадисе нет слов „хайя халя“ .
: «Ты присутствовал на праздничной молитве с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Он ответил: «Да, и если бы не мое положение при нем, я бы не присутствовал на ней из-за малого возраста. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел к ориентиру (столбу/флагу), который был у дома Касира ибн ас-Сальта, помолился, а затем произнес проповедь». Он не упомянул азан и икаму. Он сказал: «Затем он повелел раздать милостыню». Он сказал: «Женщины начали указывать на свои уши и шеи». Он сказал: «Он приказал Билялю, и тот подошел к ним, а затем вернулся к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عَبَّاسٍ أَشَهِدْتَ الْعِيدَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ وَلَوْلاَ مَنْزِلَتِي مِنْهُ مَا شَهِدْتُهُ مِنَ الصِّغَرِ فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَلَمَ الَّذِي عِنْدَ دَارِ كَثِيرِ بْنِ الصَّلْتِ فَصَلَّى ثُمَّ خَطَبَ وَلَمْ يَذْكُرْ أَذَانًا وَلاَ إِقَامَةً قَالَ ثُمَّ أَمَرَ بِالصَّدَقَةِ - قَالَ - فَجَعَلَ النِّسَاءُ يُشِرْنَ إِلَى آذَانِهِنَّ وَحُلُوقِهِنَّ قَالَ فَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَتَاهُنَّ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил хиджаму и непрерывный пост (висаль), но не сделал их запретными (харам), проявляя милосердие к своим сподвижникам. Ему сказали: «О Посланник Аллаха, поистине, ты постишься непрерывно до самого сухура». Он сказал: «Поистине, я
пощусь непрерывно до сухура, и мой Господь кормит меня и поит меня».
, что он сказал: «О Посланник Аллаха, поистине, в Медине много ядовитых тварей и хищников». Он спросил:
«Слышишь ли ты слова: «Спешите на молитву, спешите к спасению»?» Тот ответил: «Да». Он сказал: «Тогда приходи» (отвечай на призыв)». И он не дал ему разрешения
рассказывал, что один человек спросил его: 'Ты был свидетелем выхода (на праздничный намаз) вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?' Он ответил: 'Да, и если бы не мое положение при нем (то есть его малолетство), я бы не присутствовал на нем'. Он подошел к знаку, который находился у дома Касира ибн ас-Сальта,
помолился, затем произнес проповедь, затем подошел к женщинам, увещевал их, напоминая им, и приказал им давать милостыню. И женщины стали протягивать руки к своим серьгам, бросая их в одежду Биляля'.
и спросил: «Запрещал ли Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мясо жертвенных животных после трех дней?». Она ответила: «Да. Людей постигли трудности, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, хотел, чтобы богатый накормил бедного». Затем он сказал:
«Поистине, я видела, как семья Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, ела мясо с голеней спустя пятнадцать дней». Я спросил: «Откуда это?». Она рассмеялась и сказала: «Семья Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, никогда не была сыта хлебом с подливкой три дня подряд, пока он не отошел к Аллаху Всемогущему и Великому».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِي بَعْدَ ثَلاَثٍ قَالَتْ نَعَمْ أَصَابَ النَّاسَ شِدَّةٌ فَأَحَبَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُطْعِمَ الْغَنِيُّ الْفَقِيرَ ثُمَّ قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ آلَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُونَ الْكُرَاعَ بَعْدَ خَمْسَ عَشْرَةَ قُلْتُ مِمَّ ذَاكَ فَضَحِكَتْ فَقَالَتْ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مِنْ خُبْزٍ مَأْدُومٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ .