, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Этот ваш огонь, который разжигает сын Адама — это одна семидесятая часть жара Геенны». Люди сказали: Клянемся Аллахом, о Посланник Аллаха, того [огня] было бы достаточно. Он сказал:
«Она превосходит его в шестьдесят девять раз, каждая часть из которых подобна по силе жара» .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Препирались Огонь и Рай. Рай сказал: В меня входят только тираны и высокомерные. А Огонь сказал: В меня входят слабые и бедняки. Тогда Аллах, Велик Он и Славен, сказал Раю: Ты — Моя милость, Я милую тобою, кого пожелаю — и, возможно, сказал: Я поражаю тобою, кого пожелаю — а Огню сказал: Ты — Мое наказание, Я наказываю тобою, кого пожелаю. И для каждой из вас — ее наполнение»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Препирались Огонь и Рай. Огонь сказал: Я удостоился высокомерных и тиранов. А Рай сказал: Почему же в меня не входит никто, кроме слабых людей, ничтожных и немощных? Тогда Аллах сказал Раю: Ты — Моя милость, Я милую тобою, кого пожелаю из Своих рабов. А Огню сказал: Ты — Мое наказание, Я наказываю тобою, кого пожелаю из Своих рабов. И для каждой из вас — ее наполнение. Что же касается Огня, то он не наполнится, пока Аллах не поставит Свою стопу на него, тогда он скажет: Довольно, довольно! И тогда он наполнится, и его края сойдутся друг с другом»
, возводя это к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Час не наступит до тех пор, пока вы не сразитесь с людьми, чья обувь — из волос. И Час не наступит до тех пор, пока вы не сразитесь с людьми с маленькими глазами и приплюснутыми носами»
, возводящего это к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Час настанет тогда, когда человек будет доить верблюдицу, и не успеет поднести сосуд к своим губам, как он наступит; когда двое будут торговать тканью, и не успеют совершить сделку, как он наступит; и когда человек будет замазывать глиной свой водоем, и не успеет (напоить скот и) уйти, как он наступит»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Если кто-либо из вас посмотрит на того, кому дано больше, чем ему в богатстве и телосложении, пусть [затем] посмотрит на того, кто ниже его из тех, кому [тоже] было дано [преимущество]».