Нам рассказал Иса ибн Хаммад аль-Мисри, нам сообщил аль-Лайс ибн Са’д, от Язида ибн Аби Хабиба, от Са’да ибн Синана, от Анаса ибн Малика, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Любой призывающий, который призвал к заблуждению, и за ним последовали, тому полагается бремя грехов тех, кто последовал за ним, не уменьшая ничего из их грехов. И любой призывающий, который призвал к прямому пути, и за ним последовали, тому полагается награда, равная наградам тех, кто последовал за ним, не уменьшая ничего из их наград» .
Нам рассказал ‘Иса ибн Хаммад аль-Мисри, нам сообщил аль-Лайс ибн Са‘д, от Са‘ида аль-Макбури, от Шарика ибн ‘Абдуллаха ибн Аби Намира, что он слышал, как Анас ибн Малик говорил: Мы сидели в мечети, как вдруг вошел человек на верблюде, опустил его в мечети, а затем стреножил. После этого он спросил их: «Кто из вас Мухаммад?», в то время как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, полулежал среди них. Они ответили: «Этот белый человек, что полулежит». Человек сказал ему: «О сын ‘Абд аль-Мутталиба!». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Я ответил тебе». Человек сказал ему: «О Мухаммад, я буду спрашивать тебя и буду проявлять строгость в вопросах, так что не гневайся на меня». Он сказал: «Спрашивай, о чем пожелаешь». Человек сказал ему: «Заклинаю тебя твоим Господом и Господом тех, кто был до тебя, это Аллах послал тебя ко всем людям?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Аллах, да». Он сказал: «Заклинаю тебя Аллахом, это Аллах повелел тебе совершать пять молитв в день и ночь?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Аллах, да». Он сказал: «Заклинаю тебя Аллахом, это Аллах повелел тебе поститься в этот месяц в году?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Аллах, да». Он сказал: «Заклинаю тебя Аллахом, это Аллах повелел тебе брать эту милостыню (садака) от наших богатых и распределять её среди наших бедных?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Аллах, да». Человек сказал: «Я уверовал в то, с чем ты пришел, и я — посланник тех, кто остался позади меня из моего народа. Я — Димам ибн Са‘ляба, брат бану Са‘д ибн Бакр».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ فِي الْمَسْجِدِ دَخَلَ رَجُلٌ عَلَى رَحْلٍ فَأَنَاخَهُ فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ عَقَلَهُ ثُمَّ قَالَ لَهُمْ أَيُّكُمْ مُحَمَّدٌ وَرَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مُتَّكِئٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ . قَالَ فَقَالُوا هَذَا الرَّجُلُ الأَبْيَضُ الْمُتَّكِئُ . فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ يَا ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ . فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " قَدْ أَجَبْتُكَ " . فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي سَائِلُكَ وَمُشَدِّدٌ عَلَيْكَ فِي الْمَسْأَلَةِ فَلاَ تَجِدَنَّ عَلَىَّ فِي نَفْسِكَ . فَقَالَ " سَلْ مَا بَدَا لَكَ " . قَالَ لَهُ الرَّجُلُ نَشَدْتُكَ بِرَبِّكَ وَرَبِّ مَنْ قَبْلَكَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ إِلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِاللَّهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تُصَلِّيَ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِاللَّهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَصُومَ هَذَا الشَّهْرَ مِنَ السَّنَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِاللَّهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْخُذَ هَذِهِ الصَّدَقَةَ مِنْ أَغْنِيَائِنَا فَتَقْسِمَهَا عَلَى فُقَرَائِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . فَقَالَ الرَّجُلُ آمَنْتُ بِمَا جِئْتَ بِهِ وَأَنَا رَسُولُ مَنْ وَرَائِي مِنْ قَوْمِي . وَأَنَا ضِمَامُ بْنُ ثَعْلَبَةَ أَخُو بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ .
Иснад (цепь рассказчиков)
«Преступающий границы при выплате закята подобен тому, кто отказывается его платить»
говорил: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Никто не подаст милостыню из благого, а Аллах не принимает ничего, кроме благого, как Милостивый примет её Своей десницей. И даже если это будет финик, он вырастет в ладони Милостивого, пока не станет больше горы. И Он будет растить её для него, подобно тому как один из вас растит своего жеребенка или верблюжонка».
, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил, находясь на минбаре:
«Поистине, потомки Хишама ибн аль-Мугиры просили у меня разрешения выдать их дочь за Али ибн Аби Талиба. Но я не даю им разрешения, затем я не даю им разрешения, затем я не даю им разрешения, пока Али ибн Аби Талиб не захочет развестись с моей дочерью и жениться на их дочери, ибо она — плоть от плоти моей. Меня огорчает то, что огорчает её, и причиняет мне боль то, что причиняет боль ей».
говорит: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал
в год завоевания, находясь в Мекке: «Поистине, Аллах и Его Посланник запретили продажу вина, мертвечины, свинины и идолов». Ему сказали при этом: О Посланник Аллаха, что ты скажешь о жире мертвечины, ведь им смазывают корабли, им смазывают кожи, и люди используют его для освещения? Он ответил: «Нет, это запретно». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Да сразит Аллах иудеев! Поистине, Аллах запретил им жир, но они растопили его, затем продали и съели вырученные за него деньги».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّهُ قَالَ قَالَ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَامَ الْفَتْحِ وَهُوَ بِمَكَّةَ " إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ حَرَّمَ بَيْعَ الْخَمْرِ وَالْمَيْتَةِ وَالْخِنْزِيرِ وَالأَصْنَامِ " . فَقِيلَ لَهُ عِنْدَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ شُحُومَ الْمَيْتَةِ فَإِنَّهُ يُدْهَنُ بِهَا السُّفُنُ وَيُدْهَنُ بِهَا الْجُلُودُ وَيَسْتَصْبِحُ بِهَا النَّاسُ قَالَ " لاَ هُنَّ حَرَامٌ " . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْهِمُ الشُّحُومَ فَأَجْمَلُوهُ ثُمَّ بَاعُوهُ فَأَكَلُوا ثَمَنَهُ " .
сказал ему: «Я видел Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он стоял на своей верховой ездовой верблюдице в аль-Хазваре, говоря:
„Клянусь Аллахом, поистине, ты — лучшая земля Аллаха и самая любимая мною земля Аллаха. Клянусь Аллахом, если бы меня не изгнали из тебя, я бы не вышел (из тебя)“
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда кто-либо из вас приближает к себе еду, которую его невольник приготовил для него, избавив его от хлопот и жара (кухни), пусть пригласит его и пусть он ест вместе с ним. Если же он не сделает этого, то пусть возьмет кусочек и вложит его в его руку»
говорил: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил:
«О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от четырех вещей: от знаний, которые не приносят пользы, от сердца, которое не смиряется, от души, которая не насыщается, и от мольбы, которая не слышится»