Нам рассказал Абдуллах ибн Мухаммад, нам рассказал Му’авия ибн ’Амр, нам рассказал Абу Исхак, со слов Абдуллаха ибн Абдуррахмана аль-Ансари, который сказал: я слышал, как Анас — да будет доволен им Аллах, — говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел к дочери Мильхан, прилег у нее, а затем рассмеялся. Она спросила: «Почему ты смеешься, о Посланник Аллаха?». Он сказал: «Люди из моей общины плывут по зеленому морю на пути Аллаха, они подобны царям на тронах». Она сказала: «О Посланник Аллаха, попроси Аллаха, чтобы Он сделал меня одной из них». Он сказал: «О Аллах, сделай ее одной из них». Затем он снова рассмеялся, и она спросила его то же самое или подобное этому. Он ответил ей тем же. Она сказала: «Попроси Аллаха, чтобы Он сделал меня одной из них». Он ответил: «Ты из числа первых, а не из числа последних». Анас сказал: она вышла замуж за ’Убаду ибн ас-Самита, отправилась в морской поход вместе с дочерью Каразы. Когда она возвращалась, она села на свое верховое животное, но оно понесло, она упала с него и умерла».
, да будет доволен им Аллах, говорящего: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
когда совершал набег на народ, не нападал, пока не наступало утро. Если он слышал азан, то воздерживался, а если не слышал азана, то нападал после наступления утра. И мы прибыли в Хайбар ночью».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا غَزَا قَوْمًا لَمْ يُغِرْ حَتَّى يُصْبِحَ، فَإِنْ سَمِعَ أَذَانًا أَمْسَكَ، وَإِنْ لَمْ يَسْمَعْ أَذَانًا أَغَارَ بَعْدَ مَا يُصْبِحُ، فَنَزَلْنَا خَيْبَرَ لَيْلاً.
(да будет доволен ими Аллах) написал ему — и я прочитал это, — что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) в некоторые дни, когда он встречался с врагом, ждал, пока солнце склонится. Затем он встал среди людей и сказал:
«О люди! Не желайте встречи с врагом и просите у Аллаха избавления (от бед). А если встретите их, то проявляйте терпение и знайте, что Рай находится под тенью мечей. Затем он сказал: «О Аллах, ниспославший Книгу, двигающий облака и разбивший союзные племена, разбей их и даруй нам победу над ними»
— да будет доволен ими Аллах, — написал ему, и я прочитал это, что в один из дней, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встретил врага, он ждал, пока солнце не склонилось. Затем он встал среди людей и сказал: «
О люди! Не желайте встречи с врагом и просите у Аллаха благополучия. А если встретите их, то будьте терпеливы и знайте, что Рай находится под тенью мечей». Затем он сказал: «О Аллах, Ниспославший Книгу, Движущий облака, Разбивший союзников (ахзаб), разбей их и помоги нам против них».
(да будет доволен им Аллах) говорил: Хариса был убит в день Бадра, будучи юношей. Его мать пришла к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и сказала: «О Посланник Аллаха, ты
знаешь, какое место Хариса занимал у меня. Если он в Раю, я буду терпеть и надеяться на награду, а если случилось иное, ты увидишь, что я сделаю». Он сказал: «Горе тебе! Неужели ты сошла с ума? Разве это один Рай? Их много, и он в Раю Фирдаус».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ أُصِيبَ حَارِثَةُ يَوْمَ بَدْرٍ وَهْوَ غُلاَمٌ، فَجَاءَتْ أُمُّهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ عَرَفْتَ مَنْزِلَةَ حَارِثَةَ مِنِّي، فَإِنْ يَكُنْ فِي الْجَنَّةِ أَصْبِرْ وَأَحْتَسِبْ، وَإِنْ تَكُ الأُخْرَى تَرَى مَا أَصْنَعُ فَقَالَ " وَيْحَكِ أَوَهَبِلْتِ أَوَجَنَّةٌ وَاحِدَةٌ هِيَ إِنَّهَا جِنَانٌ كَثِيرَةٌ، وَإِنَّهُ فِي جَنَّةِ الْفِرْدَوْسِ ".
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к Рву, а мухаджиры и ансары копали в холодное утро, и не было у них рабов, чтобы они делали это за них. Когда он увидел, какое утомление и голод они испытывают, он сказал: 'О Аллах, поистине, жизнь — это жизнь вечная, так прости же ансаров и мухаджиров'. И они отвечали ему: 'Мы те, кто присягнул Мухаммаду на джихад до тех пор, пока мы живы'
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ حُمَيْدٍ، سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْخَنْدَقِ، فَإِذَا الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ يَحْفِرُونَ فِي غَدَاةٍ بَارِدَةٍ، فَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ عَبِيدٌ يَعْمَلُونَ ذَلِكَ لَهُمْ، فَلَمَّا رَأَى مَا بِهِمْ مِنَ النَّصَبِ وَالْجُوعِ قَالَ " اللَّهُمَّ إِنَّ الْعَيْشَ عَيْشُ الآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ " فَقَالُوا مُجِيبِينَ لَهُ نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدَا عَلَى الْجِهَادِ مَا بَقِينَا أَبَدَا
Нам рассказал ‘Абдуллах ибн Мухаммад, нам рассказал Му’авия ибн ‘Амр, нам рассказал Абу Исхак от Малика ибн Анаса, он сказал: мне рассказал Саур, он сказал: мне рассказал Салим, вольноотпущенник Ибн Мути’а, что он слышал, как Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, говорил:«Мы завоевали Хайбар, но не захватили ни золота, ни серебра, а захватили лишь коров, верблюдов, имущество и сады. Затем мы отправились вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Вади аль-Кура. С ним был его раб по имени Мид’ам, которого ему подарил один из сынов Дабба. Когда он разгружал вьюки Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в него попала случайная стрела, и этот раб погиб. Люди сказали: «Поздравляем его с мученичеством!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет, клянусь Тем, в Чьей длани моя душа! Плащ, который он взял в день Хайбара из трофеев до их раздела, горит на нем огнем». Когда один человек услышал это от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он принес один или два ремешка и сказал: «Это то, что я взял». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Один или два ремешка из огня!»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ثَوْرٌ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ، مَوْلَى ابْنِ مُطِيعٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ افْتَتَحْنَا خَيْبَرَ، وَلَمْ نَغْنَمْ ذَهَبًا وَلاَ فِضَّةً، إِنَّمَا غَنِمْنَا الْبَقَرَ وَالإِبِلَ وَالْمَتَاعَ وَالْحَوَائِطَ، ثُمَّ انْصَرَفْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى وَادِي الْقُرَى، وَمَعَهُ عَبْدٌ لَهُ يُقَالُ لَهُ مِدْعَمٌ، أَهْدَاهُ لَهُ أَحَدُ بَنِي الضِّبَابِ، فَبَيْنَمَا هُوَ يَحُطُّ رَحْلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَهُ سَهْمٌ عَائِرٌ حَتَّى أَصَابَ ذَلِكَ الْعَبْدَ، فَقَالَ النَّاسُ هَنِيئًا لَهُ الشَّهَادَةُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " بَلَى وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ الشَّمْلَةَ الَّتِي أَصَابَهَا يَوْمَ خَيْبَرَ مِنَ الْمَغَانِمِ لَمْ تُصِبْهَا الْمَقَاسِمُ لَتَشْتَعِلُ عَلَيْهِ نَارًا ". فَجَاءَ رَجُلٌ حِينَ سَمِعَ ذَلِكَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِشِرَاكٍ أَوْ بِشِرَاكَيْنِ، فَقَالَ هَذَا شَىْءٌ كُنْتُ أَصَبْتُهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " شِرَاكٌ أَوْ شِرَاكَانِ مِنْ نَارٍ ".
говорил: Хариса был убит в день битвы при Бадре, будучи юношей. Его мать пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Посланник Аллаха, ты знаешь, какое место занимал Хариса в моем сердце. Если он в Раю, то я буду терпеть и рассчитывать на награду Аллаха, а если же иное, то ты увидишь, что я сделаю». Он сказал: «
Горе тебе! Ты лишилась рассудка? Разве это один Рай? Это множество садов, и поистине он в Раю Фирдаус»