Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Хаммад ибн Зейд, от Хишама, от его отца, от Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «Я видел тебя во сне: ангел принес тебя в шелковом отрезе и сказал мне: это твоя жена. Я открыл твое лицо и увидел, что это ты, и сказал: если это от Аллаха, Он осуществит это».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " رَأَيْتُكِ فِي الْمَنَامِ يَجِيءُ بِكِ الْمَلَكُ فِي سَرَقَةٍ مِنْ حَرِيرٍ فَقَالَ لِي هَذِهِ امْرَأَتُكَ. فَكَشَفْتُ عَنْ وَجْهِكِ الثَّوْبَ، فَإِذَا أَنْتِ هِيَ فَقُلْتُ إِنْ يَكُ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ يُمْضِهِ ".
Нам рассказал Мухаммад ибн Юсуф, нам рассказал Суфьян, от Хишама, от его отца, от Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
Рассказал нам Му'алля ибн Асад: рассказал нам Вухайб от Хишама ибн 'Урвы, от его отца, от 'Аиши, что Пророк ﷺ женился на ней, когда ей было шесть лет, и вступил с ней в брачные отношения (بَنَى بِهَا / бана биха), когда ей было девять лет. Сказал Хишам: И мне было сообщено, что она была у него девять лет.
Рассказал нам Кабиса ибн Укба, рассказал нам Суфьян, от Хишама ибн Урвы, от Урвы: « Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, женился на Аише, когда ей было шесть лет, и вошел к ней, когда ей было девять лет, и она прожила с ним девять лет .
: {И они просят у тебя разъяснения относительно женщин. Скажи: «Аллах разъяснит вам относительно них...»}, которые читаются вам в Писании о сиротах-женщинах, которым вы не даете того, что предписано им, и желаете жениться на них. Она сказала: это о
сиротке, которая находится у мужчины, возможно, она его доля в имуществе, и он имеет над ней право (опекунства), и он желает жениться на ней, но удерживает ее из-за ее имущества и не выдает замуж за другого, боясь, что кто-то другой разделит с ним ее имущество.
, да будет доволен ею Аллах, о словах [Аллаха]: {Они просят у тебя разъяснения относительно женщин. Скажи: «Аллах разъяснит вам относительно них...»} до конца аята. Она сказала: это
сиротка, находящаяся на попечении человека, которая стала его долей в имуществе, и он не желает жениться на ней, но и не хочет выдавать ее замуж за другого, чтобы тот не получил доступ к ее имуществу, поэтому он удерживает ее. Аллах запретил им это.
женился на ней, когда ей было шесть лет, она вошла к нему в возрасте девяти лет, и она прожила с ним девять лет.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَهَا وَهْىَ بِنْتُ سِتِّ سِنِينَ، وَأُدْخِلَتْ عَلَيْهِ وَهْىَ بِنْتُ تِسْعٍ، وَمَكَثَتْ عِنْدَهُ تِسْعًا.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, женился на мне. Ко мне пришла моя мать и ввела меня в дом. Там оказались женщины из числа ансаров, и они сказали: На благо и на счастье, и с добрым предзнаменованием
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَزَوَّجَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَتْنِي أُمِّي فَأَدْخَلَتْنِي الدَّارَ، فَإِذَا نِسْوَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فِي الْبَيْتِ فَقُلْنَ عَلَى الْخَيْرِ وَالْبَرَكَةِ، وَعَلَى خَيْرِ طَائِرٍ.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, женился на мне. Ко мне пришла моя мать и ввела меня в дом, и для меня стало неожиданностью лишь то, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел ко мне в первой половине дня
, что она выдавала замуж женщину за одного мужчину из числа ансаров. Тогда Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О ‘А’иша, разве у вас не было развлечений? Ведь
одолжила у Асмы ожерелье, и оно потерялось. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил некоторых из своих сподвижников на поиски его. Наступило время молитвы, и они помолились без омовения. Когда они пришли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, они пожаловались ему на это, и тогда был ниспослан аят о таяммуме. Усайд ибн Худайр сказал: Да воздаст тебе Аллах благом! Клянусь Аллахом, ни одно дело не обрушивалось на тебя, чтобы Аллах не сделал для тебя выход из него и не даровал мусульманам в этом благо
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا اسْتَعَارَتْ مِنْ أَسْمَاءَ قِلاَدَةً، فَهَلَكَتْ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَاسًا مِنْ أَصْحَابِهِ فِي طَلَبِهَا، فَأَدْرَكَتْهُمُ الصَّلاَةُ فَصَلَّوْا بِغَيْرِ وُضُوءٍ، فَلَمَّا أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم شَكَوْا ذَلِكَ إِلَيْهِ، فَنَزَلَتْ آيَةُ التَّيَمُّمِ. فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ جَزَاكِ اللَّهُ خَيْرًا، فَوَاللَّهِ مَا نَزَلَ بِكِ أَمْرٌ قَطُّ، إِلاَّ جَعَلَ لَكِ مِنْهُ مَخْرَجًا، وَجُعِلَ لِلْمُسْلِمِينَ فِيهِ بَرَكَةٌ.