يحيى بن حماد الشيبانيв сборнике Джами ат-Тирмизи
Нам рассказал ‘Абдаллах ибн ‘Абд ар-Рахман, нам сообщил Яхья ибн Хаммад, от Абу ‘Аваны, от ‘Абд аль-А‘ля ас-Са‘ляби, от Биляля ибн Мирдаса аль-Фазари, от Хайсамы, который является аль-Басри, от Анаса, от Пророка (мир ему и благословение Аллаха), который сказал: «Тот, кто стремится к должности судьи и просит о заступниках, чтобы получить ее, будет предоставлен самому себе, а тот, кого принудили к этому, тому Аллах ниспошлет ангела, который будет направлять его». Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хороший, редкий, и он более достоверен, чем хадис Исра‘иля от ‘Абд аль-А‘ля. .
Нам сообщил Ибрахим ибн Якуб и Мухаммад ибн Башшар (текст принадлежит Ибн Якубу), сказали они: нам сообщил
Рассказали нам Мухаммад ибн аль-Мусанна и Абдулла ибн Абдуррахман, которые сказали: рассказал нам Яхья ибн Хаммад, рассказал нам Шуба от Абана ибн Таглиба от Фудайля ибн Амра от Ибрахима от Алькамы от Абдуллы от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Не войдет в Рай тот, в чьем сердце есть высокомерие весом с пылинку, и не войдет в Огонь... — то есть, [не войдет навсегда] тот, в чьем сердце есть вера весом с пылинку». Тогда один человек спросил его: «Мне нравится, чтобы моя одежда и обувь были красивыми». Он ответил: «Поистине, Аллах прекрасен и любит красоту, а высокомерие — это отрицание истины и пренебрежение людьми» . Абу Иса сказал: это хадис хасан сахих гариб. Некоторые ученые сказали в толковании этого хадиса: «Не войдет в Огонь тот, в чьем сердце есть вера весом с пылинку» — это означает, что он не останется там навечно. Так передано от Абу Саида аль-Худри от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Выйдет из Огня тот, в чьем сердце есть вера весом с пылинку». Многие из последователей (табиинов) истолковали этот аят: «Господь наш! Того, кого Ты ввергнешь в Огонь, Ты опозоришь», сказав: «Того, кого Ты оставишь в Огне навсегда, Ты опозоришь». Абу Иса сказал: это хадис хасан сахих гариб.