И рассказал нам ‘Убайдуллах ибн Му‘аз, рассказал нам мой отец, рассказал нам Шу‘ба от Абу ат-Таййаха, который слышал, как Мутарриф ибн ‘Абдуллах рассказывает от Ибн аль-Мугаффаля, который сказал: Посланник Аллаха ﷺ повелел убивать собак. Затем он сказал: «Что с ними и что им до собак?». Затем он сделал исключение для собаки для охоты и собаки для овец. И сказал: «Если собака полакает из сосуда, то мойте его семь раз, и в восьмой раз протрите его землёй».
Передал нам Яхья ибн Яхья и Шайбан ибн Фаррух, оба они от Абдуль-Вариса — Яхья сказал: сообщил нам Абдуль-Варис ибн Саид, от Абу ат-Тайяха ад-Дуба‘и, передал нам Анас ибн Малик, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл в Медину и остановился в верхней части Медины, среди племени, которое называли Бану Амр ибн Ауф. Он прожил среди них четырнадцать ночей, затем послал к знати Бану ан-Наджар, и они пришли, опоясавшись мечами. Он сказал: и как будто я смотрю на Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на своей верблюдице, Абу Бакр сидит позади него, а знать Бану ан-Наджар вокруг него, пока он не остановился в преддверии Абу Айюба. Он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву там, где его заставало время молитвы, и молился в загонах для овец. Затем он повелел построить мечеть. Он сказал: и послал к знати Бану ан-Наджар, и они пришли. Он сказал: «О Бану ан-Наджар, оцените мне этот ваш участок». Они ответили: «Нет, клянемся Аллахом, мы не будем требовать платы за него ни у кого, кроме Аллаха». Анас сказал: на нем было то, о чем я говорю: там были пальмы, могилы многобожников и руины. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал срубить пальмы, могилы многобожников были вскрыты, а руины сровнены с землей. Он сказал: и они выстроили пальмы в ряд в сторону киблы, а его косяки сделали из камней. Он сказал: и они скандировали во время работы, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был с ними, и они говорили: «О Аллах, нет блага, кроме блага вечной жизни, помоги же ансарам и мухаджирам»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَشَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ الضُّبَعِيِّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَنَزَلَ فِي عُلْوِ الْمَدِينَةِ فِي حَىٍّ يُقَالُ لَهُمْ بَنُو عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ . فَأَقَامَ فِيهِمْ أَرْبَعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً ثُمَّ إِنَّهُ أَرْسَلَ إِلَى مَلإِ بَنِي النَّجَّارِ فَجَاءُوا مُتَقَلِّدِينَ بِسُيُوفِهِمْ - قَالَ - فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ وَأَبُو بَكْرٍ رِدْفُهُ وَمَلأُ بَنِي النَّجَّارِ حَوْلَهُ حَتَّى أَلْقَى بِفِنَاءِ أَبِي أَيُّوبَ - قَالَ - فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي حَيْثُ أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ وَيُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ ثُمَّ إِنَّهُ أَمَرَ بِالْمَسْجِدِ قَالَ فَأَرْسَلَ إِلَى مَلإِ بَنِي النَّجَّارِ فَجَاءُوا فَقَالَ " يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ هَذَا " . قَالُوا لاَ وَاللَّهِ لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ . قَالَ أَنَسٌ فَكَانَ فِيهِ مَا أَقُولُ كَانَ فِيهِ نَخْلٌ وَقُبُورُ الْمُشْرِكِينَ وَخِرَبٌ . فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّخْلِ فَقُطِعَ وَبِقُبُورِ الْمُشْرِكِينَ فَنُبِشَتْ وَبِالْخِرَبِ فُسُوِّيَتْ - قَالَ - فَصَفُّوا النَّخْلَ قِبْلَةً وَجَعَلُوا عِضَادَتَيْهِ حِجَارَةً - قَالَ - فَكَانُوا يَرْتَجِزُونَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَهُمْ وَهُمْ يَقُولُونَ اللَّهُمَّ إِنَّهُ لاَ خَيْرَ إِلاَّ خَيْرُ الآخِرَهْ فَانْصُرِ الأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَهْ
молился в местах содержания овец до того, как была построена мечеть
, который сказал: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, был из людей с наилучшим нравом.
Иногда время молитвы наступало, когда он был у нас дома, и он приказывал принести подстилку, которая была под ним, ее подметали, затем сбрызгивали водой, затем Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, становился впереди, а мы вставали позади него, и он молился с нами. А подстилка их была из пальмовых листьев“
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ شَيْبَانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ خُلُقًا فَرُبَّمَا تَحْضُرُ الصَّلاَةُ وَهْوَ فِي بَيْتِنَا فَيَأْمُرُ بِالْبِسَاطِ الَّذِي تَحْتَهُ فَيُكْنَسُ ثُمَّ يُنْضَحُ ثُمَّ يَؤُمُّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَقُومُ خَلْفَهُ فَيُصَلِّي بِنَا وَكَانَ بِسَاطُهُمْ مِنْ جَرِيدِ النَّخْلِ .
«Мой возлюбленный (пророк) да благословит его Аллах и приветствует, завещал мне три вещи: поститься по три дня каждый месяц, совершать два рака‘ата молитвы ад-духа и совершать витр перед сном»
сказал: Когда была открыта Мекка, он распределил трофеи среди курайшитов, и ансары сказали: Это поистине удивительно, наши мечи еще капают их кровью, а наши трофеи возвращают им. Это дошло до Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он собрал их и спросил:
«Что это дошло до меня от вас?» . Они ответили: Это то, что до тебя дошло. А они никогда не лгали. Он сказал: «Разве вы не довольны тем, что люди вернутся в свои дома с мирскими благами, а вы вернетесь с Посланником Аллаха в свои дома? Если бы люди пошли по долине или ущелью, а ансары пошли по другой долине или ущелью, я бы пошел по долине ансаров или ущелью ансаров» .
Передал нам Яхья ибн Яхья, сообщил нам ‘Абдульварис ибн Са‘ид от Абу ат-Тайяха ад-Дуба‘и, передал мне Муса ибн Саляма аль-Хузали, сказавший: «Я и Синан ибн Саляма отправились в ‘Умру». Он сказал: «Синан отправился вместе с ним и гнал с собой верблюда для жертвы. В пути животное изнемогло, и он оказался в затруднении: если оно падет, как он доставит его [в Мекку]? Он сказал: «Если я прибуду в город, то обязательно спрошу об этом». Он сказал: «Настал рассвет, и когда мы остановились в аль-Батхе, он сказал: «Отправляйся к Ибн ‘Аббасу, поговорим с ним». И он рассказал ему о случае с его жертвенным верблюдом. Ибн ‘Аббас ответил: «Ты обратился к знающему. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил шестнадцать жертвенных верблюдов с неким человеком и поручил ему заботиться о них». Он сказал: «Он ушел, а потом вернулся и сказал: «О Посланник Аллаха, что мне делать с тем из них, которое не может идти?» Он ответил:«Зарежь его, затем обмакни его копыта в его кровь, затем нанеси ее на его бок, и не ешь из него ни ты, ни кто-либо из твоих спутников»».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил восемнадцать жертвенных верблюдов с неким человеком. Затем он привел хадис, подобный хадису ‘Абдульвариса, и не упомянул начало хадиса».