إبراهيم بن محمد الهمدانيво всех сборниках
Нам сообщил Хумайд ибн Масада, от Бишра (то есть ибн аль-Муфаддаля), он сказал: нам хадис рассказал Шу‘ба, от Ибрахима ибн Мухаммада ибн аль-Мунташира, от его отца, который сказал: «Я спросил Ибн Умара о благовониях при вступлении в ихрам, и он сказал: «Если я намажусь дегтем, это будет для меня любимее, чем это». Я упомянул об этом Аише, и она сказала: «Да помилует Аллах Абу Абд ар-Рахмана! Действительно, я...» «...умащала Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а затем он обходил своих жен, и наутро от него исходил запах благовоний».
Сообщил нам Ханнад ибн ас-Сарий, от Ваки‘а, от Мис‘ара и Суфьяна
Нам рассказал Мухаммад ибн ас-Саббах, нам сообщил Суфьян ибн ‘Уяйна, от Ибрахима ибн Мухаммада ибн аль-Мунташира, от его отца, от
Нам сообщил Кутайба, нам сообщил Абу ‘Авана от Ибрахима ибн Мухаммада ибн аль-Мунташира, от его отца, от Хабиба ибн Салима, от ан-Ну‘мана ибн Башира, который сказал: Пророк, мир ему и благословение Аллаха, «читал во время праздничных и пятничных молитв: (Славь имя Господа твоего Всевышнего) и (Дошло ли до тебя повествование о Покрывающем?). И иногда, когда они выпадали в один день, он читал их обе» . Он сказал: в этой главе есть хадисы от Абу Вакъида, Самуры ибн Джундуба и Ибн ‘Аббаса. Абу ‘Иса сказал: хадис ан-Ну‘мана ибн Башира — хадис хасан сахих. Так же передавали Суфьян ас-Саури и Мис‘ар от Ибрахима ибн Мухаммада ибн аль-Мунташира подобно хадису Абу ‘Аваны. Что касается Суфьяна ибн ‘Уйейны, то в его передаче есть разногласия: от него передается через Ибрахима ибн Мухаммада ибн аль-Мунташира, от его отца, от Хабиба ибн Салима, от его отца, от ан-Ну‘мана ибн Башира. Мы не знаем, чтобы у Хабиба ибн Салима была передача от его отца. Хабиб ибн Салим — вольноотпущенник ан-Ну‘мана ибн Башира, и он передавал от ан-Ну‘мана ибн Башира хадисы. Также передавалось от Ибн ‘Уйейны, от Ибрахима ибн Мухаммада ибн аль-Мунташира подобно версии этих людей. Передается, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, читал во время праздничной молитвы «Приблизился Час», и этого же мнения придерживается аш-Шафи‘и.