Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

#НесоответствиеКорану#Противоречия#Хадисыэтохикма

Так Маиз сразу сказал пророку или нет?

❓ Так Маиз сразу сказал пророку про зина или только после вопроса пророка? ❓ Маиз сам пришел к пророку или его привели? Или это пророк пришел к нему и задал вопрос? ❓ Почему пророк не совершил над ним молитву, если Маиз принес великое покаяние? ❓ Почему пророк отворачивается от прелюбодея, вместо применения предписанного наказания к нему?

ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِى فَٱجْلِدُوا۟ كُلَّ وَٰحِدٍ مِّنْهُمَا مِا۟ئَةَ جَلْدَةٍ وَلَا تَأْخُذْكُم بِهِمَا رَأْفَةٌ فِى دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٌ مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Прелюбодейку и прелюбодея — высеките каждого из них ста ударами плетью. И пусть не охватывает вас к ним жалость в религии Бога, если вы верите в Бога и Последний День. И пусть при их наказании присутствует группа из верующих. [24:2]

✅ Хадисы приведены на фото.

МУСЛИМ: 1695a

И рассказал нам Мухаммад ибн аль-Аля аль-Хамдани, рассказал нам Яхья ибн Я’ля, и он — ибн аль-Харис аль-Мухариби, от Гейляна, и он — ибн Джами’ аль-Мухариби, от Алькамы ибн Марсада, от Сулеймана ибн Бурайды, от его отца, который сказал, что пришел Маиз ибн Малик к Пророку ﷺ и сказал: «О Посланник Аллаха, очисти меня». Он сказал: «Горе тебе, возвращайся, проси прощения у Аллаха и покайся Ему». Он сказал: И он отошел недалеко, затем пришел и сказал: «О Посланник Аллаха, очисти меня». Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Горе тебе, возвращайся, проси прощения у Аллаха и покайся Ему». Он сказал: И он отошел недалеко, затем пришел и сказал: «О Посланник Аллаха, очисти меня». И Пророк ﷺ сказал подобное этому, пока, когда это было в четвертый раз, Посланник Аллаха ﷺ не сказал ему: «От чего мне очистить тебя?». Он ответил: «От прелюбодеяния». Тогда Посланник Аллаха ﷺ спросил: «В нем есть сумасшествие?», и ему сообщили, что он не сумасшедший. Он спросил: «Пил ли он вино?». Тогда встал один человек, понюхал его дыхание и не нашел от него запаха вина. Он сказал: И сказал Посланник Аллаха ﷺ: «Ты совершил прелюбодеяние?». Он ответил: «Да». Тогда он отдал повеление относительно него, и он был побит камнями. И люди разделились из-за него на две группы: говорящий говорит: «Он погиб, его грех охватил его», а говорящий говорит: «Нет покаяния лучше, чем покаяние Маиза, ведь он пришел к Пророку ﷺ вложил свою руку в его руку, а затем сказал: "Убейте меня камнями"». Он сказал: Они пробыли так два или три дня, затем пришел Посланник Аллаха ﷺ когда они сидели, поприветствовал, затем сел и сказал: «Просите прощения для Маиза ибн Малика». Он сказал: И они сказали: «Да простит Аллах Маиза ибн Малика». Он сказал: И сказал Посланник Аллаха ﷺ: «Поистине, он принес такое покаяние, что если бы его разделили между общиной, то его хватило бы им». Он сказал: Затем к нему пришла женщина из племени Гамид, из Азда, и сказала: «О Посланник Аллаха, очисти меня». Он сказал: «Горе тебе, возвращайся, проси прощения у Аллаха и покайся Ему». Она сказала: «Я вижу, ты хочешь отсылать меня так же, как отсылал Маиза ибн Малика». Он спросил: «А в чем дело?». Она сказала: «Поистине, она беременна от прелюбодеяния». Он спросил: «Это ты?». Она ответила: «Да». Тогда он сказал ей: «До тех пор, пока ты не родишь того, кто в твоем животе». Он сказал: И поручился за нее один человек из ансаров, пока она не родила. Он сказал: Затем он пришел к Пророку ﷺ и сказал: «Гамидитка уже родила». Тогда он сказал: «В таком случае мы не побьем ее камнями, чтобы оставить ее ребенка маленьким, не имеющим того, кто кормил бы его грудью». Тогда встал один человек из ансаров и сказал: «На мне его кормление, о Пророк Аллаха». Он сказал: И он побил ее камнями.

Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى، - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ الْمُحَارِبِيُّ - عَنْ غَيْلاَنَ، - وَهُوَ ابْنُ جَامِعٍ الْمُحَارِبِيُّ - عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جَاءَ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ طَهِّرْنِي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ ارْجِعْ فَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ وَتُبْ إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَرَجَعَ غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ طَهِّرْنِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَيْحَكَ ارْجِعْ فَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ وَتُبْ إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَرَجَعَ غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ طَهِّرْنِي ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ ذَلِكَ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الرَّابِعَةُ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فِيمَ أُطَهِّرُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ مِنَ الزِّنَى ‏.‏ فَسَأَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَبِهِ جُنُونٌ ‏"‏ ‏.‏ فَأُخْبِرَ أَنَّهُ لَيْسَ بِمَجْنُونٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَشَرِبَ خَمْرًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ فَاسْتَنْكَهَهُ فَلَمْ يَجِدْ مِنْهُ رِيحَ خَمْرٍ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَزَنَيْتَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَأَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ فَكَانَ النَّاسُ فِيهِ فِرْقَتَيْنِ قَائِلٌ يَقُولُ لَقَدْ هَلَكَ لَقَدْ أَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ وَقَائِلٌ يَقُولُ مَا تَوْبَةٌ أَفْضَلَ مِنْ تَوْبَةِ مَاعِزٍ أَنَّهُ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَضَعَ يَدَهُ فِي يَدِهِ ثُمَّ قَالَ اقْتُلْنِي بِالْحِجَارَةِ - قَالَ - فَلَبِثُوا بِذَلِكَ يَوْمَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُمْ جُلُوسٌ فَسَلَّمَ ثُمَّ جَلَسَ فَقَالَ ‏"‏ اسْتَغْفِرُوا لِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالُوا غَفَرَ اللَّهُ لِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ ‏.‏ - قَالَ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَقَدْ تَابَ تَوْبَةً لَوْ قُسِمَتْ بَيْنَ أُمَّةٍ لَوَسِعَتْهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ جَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ غَامِدٍ مِنَ الأَزْدِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ طَهِّرْنِي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَيْحَكِ ارْجِعِي فَاسْتَغْفِرِي اللَّهَ وَتُوبِي إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ أَرَاكَ تُرِيدُ أَنْ تُرَدِّدَنِي كَمَا رَدَّدْتَ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ إِنَّهَا حُبْلَى مِنَ الزِّنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ آنْتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ لَهَا ‏"‏ حَتَّى تَضَعِي مَا فِي بَطْنِكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكَفَلَهَا رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ حَتَّى وَضَعَتْ قَالَ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ قَدْ وَضَعَتِ الْغَامِدِيَّةُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِذًا لاَ نَرْجُمَهَا وَنَدَعَ وَلَدَهَا صَغِيرًا لَيْسَ لَهُ مَنْ يُرْضِعُهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ إِلَىَّ رَضَاعُهُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ فَرَجَمَهَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن العلاء الهمداني
ثقة حافظالكوفة161 – 248 AH
يحيى بن يعلى المحاربي
ثقةالكوفةd. 216 AH
غيلان بن جامع المحاربي
ثقةبخارى ، الكوفةd. 132 AH
علقمة بن مرثد الحضرمي
ثقةالكوفة ، حضرموتd. 119 AH
سليمان بن بريدة الأسلمي
ثقةمرو ، البصرة15 – 105 AH
بريدة بن الحصيب الأسلمي
صحابيالمدينة ، البصرة ، مرو ، سجستانd. 63 AH
АБУ ДАУД: 4421

Рассказал нам Абу Камиль, рассказал нам Язид ибн Зурай’, рассказал нам Халид, то есть аль-Хазза, от Икримы, от Ибн Аббаса, что Маиз ибн Малик пришел к Пророку ﷺ и сказал, что он совершил прелюбодеяние, и тот отвернулся от него. Затем он повторил это ему несколько раз, и тот отвернулся от него. Затем он спросил его народ: «Сумасшедший ли он?». Они сказали: «С ним нет проблем». Он спросил: «Сделал ли ты это с ней?». Он ответил: «Да». Тогда он повелел побить его камнями, и его увели, и он был побит камнями, и он не совершил над ним молитву.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي الْحَذَّاءَ - عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّهُ زَنَى ‏.‏ فَأَعْرَضَ عَنْهُ فَأَعَادَ عَلَيْهِ مِرَارًا فَأَعْرَضَ عَنْهُ فَسَأَلَ قَوْمَهُ ‏"‏ أَمَجْنُونٌ هُوَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَعَلْتَ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُرْجَمَ فَانْطُلِقَ بِهِ فَرُجِمَ وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الفضيل بن الحسين الجحدري
ثقة حافظالبصرة145 – 237 AH
يزيد بن زريع العيشي
ثقة ثبتالبصرة101 – 182 AH
خالد الحذاء
ثقةالبصرةd. 141 AH
عكرمة مولى ابن عباس
ثقةالمدينة ، مكة ، مصر ، إفريقية ، خراسان ، الشام ، اليمن20 – 104 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
МУСЛИМ: 1693

Рассказал нам Кутайба ибн Саид и Абу Камиль аль-Джахдари, и слова принадлежат Кутайбе, они сказали: рассказал нам Абу Авана от Симака, от Саида ибн Джубайра, от Ибн Аббаса, что Пророк ﷺ сказал Маизу ибн Малику: «Правда ли то, что дошло до меня о тебе?». Он спросил: «А что дошло до тебя обо мне?». Он сказал: «До меня дошло, что ты вступил в связь с рабыней семьи такого-то». Он ответил: «Да». Он сказал: И он засвидетельствовал четыре свидетельства, затем он отдал повеление относительно него, и он был побит камнями.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ ‏"‏ أَحَقٌّ مَا بَلَغَنِي عَنْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَمَا بَلَغَكَ عَنِّي قَالَ ‏"‏ بَلَغَنِي أَنَّكَ وَقَعْتَ بِجَارِيَةِ آلِ فُلاَنٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَشَهِدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ ‏.‏ ثُمَّ أَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
الفضيل بن الحسين الجحدري
ثقة حافظالبصرة145 – 237 AH
الوضاح بن عبد الله اليشكري
ثقة ثبتواسط ، البصرةd. 176 AH
سماك بن حرب الذهلي
صدوق سيء الحفظ ، تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربةالكوفةd. 123 AH
سعيد بن جبير الأسدي
ثقة ثبتالكوفة ، مكة46 – 95 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
МУСЛИМ: 1692b

И рассказал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна и Ибн Башшар, и слова принадлежат Ибн аль-Мусанне, они сказали: рассказал нам Мухаммад ибн Джафар, рассказал нам Шу’ба от Симака ибн Харба, который сказал: «Я слышал, как Джабир ибн Самура говорил, что привели к Посланнику Аллаха ﷺ человека невысокого, с всклокоченными волосами, мускулистого, на котором был изар, и который совершил прелюбодеяние». И он отослал его дважды. Затем он отдал повеление относительно него, и он был побит камнями. Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Всякий раз, когда мы выступаем в поход на пути Аллаха, кто-то из вас остается позади, издавая звуки, подобные звукам козла, давая одной из них небольшое количество молока. Поистине, Аллах не даст мне власти ни над кем из них, кроме как я сделаю его примером для устрашения или подвергну его наказанию». Он сказал: Затем я рассказал это Саиду ибн Джубайру, и он сказал: «Поистине, он отослал его четыре раза».

Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يَقُولُ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ قَصِيرٍ أَشْعَثَ ذِي عَضَلاَتٍ عَلَيْهِ إِزَارٌ وَقَدْ زَنَى فَرَدَّهُ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ أَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كُلَّمَا نَفَرْنَا غَازِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَخَلَّفَ أَحَدُكُمْ يَنِبُّ نَبِيبَ التَّيْسِ يَمْنَحُ إِحْدَاهُنَّ الْكُثْبَةَ إِنَّ اللَّهَ لاَ يُمْكِنِّي مِنْ أَحَدٍ مِنْهُمْ إِلاَّ جَعَلْتُهُ نَكَالاً ‏"‏ ‏.‏ أَوْ نَكَّلْتُهُ ‏.‏ قَالَ فَحَدَّثْتُهُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ فَقَالَ إِنَّهُ رَدَّهُ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن المثنى العنزي
ثقة ثبتالبصرة167 – 252 AH
محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
محمد بن جعفر الهذلي
ثقةالبصرةd. 193 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
سماك بن حرب الذهلي
صدوق سيء الحفظ ، تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربةالكوفةd. 123 AH
جابر بن سمرة العامري
صحابيالكوفة ، المدينةd. 74 AH
← Предыдущая статьяОбраз сподвижника по слухам...Следующая статья →Сподвижники, которые не подчиняются посланнику...