Нас уведомил Адам, нас уведомил Шу‘ба, нас уведомил Абу Джамра Наср ибн ‘Имран ад-Дуба‘и, который сказал: Я совершил таматту‘ (умру до хаджа), и некоторые люди запрещали мне это. Я спросил Ибн ‘Аббаса — да будет доволен ими обоими Аллах, — и он приказал мне это. Я увидел во сне, как будто человек говорит мне: «Хадж, принятый Аллахом (мабрур), и ‘умра, принятая [Аллахом]». Я рассказал это Ибн ‘Аббасу, и он сказал: «Сунна Пророка, да благословит его Аллах и приветствует». Он сказал мне: «Оставайся у меня, и я назначу тебе долю из своего имущества». Шу‘ба сказал: «Я спросил: «За что?». Он ответил: «За тот сон, который ты видел».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَمْرَةَ، نَصْرُ بْنُ عِمْرَانَ الضُّبَعِيُّ قَالَ تَمَتَّعْتُ فَنَهَانِي نَاسٌ، فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ فَأَمَرَنِي، فَرَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ رَجُلاً يَقُولُ لِي حَجٌّ مَبْرُورٌ وَعُمْرَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ، فَأَخْبَرْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ سُنَّةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي أَقِمْ عِنْدِي، فَأَجْعَلَ لَكَ سَهْمًا مِنْ مَالِي. قَالَ شُعْبَةُ فَقُلْتُ لِمَ فَقَالَ لِلرُّؤْيَا الَّتِي رَأَيْتُ.
Нам рассказал Адам, нам рассказал Шу'ба, нам рассказал 'Амр ибн Динар, сказавший: «Я слышал, как Ибн 'Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) говорил:
Нам рассказал Адам, рассказал нам Шу’ба, от Абу Исхака аль-Хамадани, от Харисы ибн Вахба аль-Хуза’и, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с нами молитву в Мине, когда нас было больше всего, и он был в безопасности, в два раката».
Рассказал нам Адам, рассказал нам Шу’ба, рассказал нам Мухаммад ибн Зияд, который сказал: «Я слышал, как Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) говорил: „Пророк (мир ему и благословение Аллаха)“ — или он сказал: „Абуль-Касим (мир ему и благословение Аллаха)“ — сказал:
«Пророк (мир ему и благословение Аллаха) прибыл, совершил обход вокруг Дома семь раз и совершил за местом Ибрахима молитву в два рака'ата, затем вышел к Сафе, а ведь Аллах Всевышний сказал: «В Посланнике Аллаха был для вас прекрасный пример» (Коран 33:21)».
— да будет доволен Аллах ими обоими, — который сказал:
«Пророк ﷺ объединил магриб и иша в Джам'е, для каждой из них была икама, и он не совершал (дополнительных) молитв ни между ними, ни после каждой из них».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ جَمَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِجَمْعٍ، كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا بِإِقَامَةٍ، وَلَمْ يُسَبِّحْ بَيْنَهُمَا وَلاَ عَلَى إِثْرِ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا.
«Я спросил ибн Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, о мут’а (вида хаджа), и он приказал мне совершить его. Я спросил его о хади (жертвенном животном), и он сказал: «Для него (подходит) верблюд, или корова, или овца, или доля в крови». Он сказал: «И как будто людям это не понравилось. Я уснул и увидел во сне, будто кто-то взывает: «Хадж мабрур (принятый) и мут’а мутакаббаля (принятая)». Я пришел к ибн Аббасу, да будет доволен Аллах ими обоими, и рассказал ему это. Он сказал: «Аллаху Акбар! Сунна Абу-ль-Касима (Пророка), мир ему и благословение Аллаха».
и увидел, как он бросал в Большой джамарат семь камешков, оставив Каабу по левую руку, а Мину — по правую, после чего сказал: «Это место того, кому была ниспослана сура „аль-Бакара“».
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к нам с проповедью при Арафате и сказал:
«Тот, кто не найдет изар (нижнюю часть одежды), пусть надевает шаровары, а кто не найдет сандалий, пусть надевает хуффы (кожаные носки)»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ خَطَبَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَفَاتٍ فَقَالَ " مَنْ لَمْ يَجِدِ الإِزَارَ فَلْيَلْبَسِ السَّرَاوِيلَ، وَمَنْ لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ ".
„Поститесь, когда увидите его (месяц), и разговляйтесь, когда увидите его. Если же он будет скрыт от вас облаками, то завершайте счет Ша’бана тридцатью днями“
“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم " صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ، فَإِنْ غُبِّيَ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا عِدَّةَ شَعْبَانَ ثَلاَثِينَ ".