Нам передал Адам ибн Аби Ийяс, нам передал Шу`ба, нам передал Абдульазиз ибн Сухайб, который сказал: я слышал, как Анас ибн Малик — да будет доволен им Аллах — сказал: Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:«Совершайте сухур, ибо в сухуре есть благодать».
Нам рассказал Адам ибн Аби Ийяс, нам рассказал Шуба, он сказал: я слышал, как Сабит аль-Бунани спрашивал Анаса ибн Малика — да будет доволен им Аллах — «Считали ли вы нежелательным кровопускание для постящегося?» Он ответил: «Нет, кроме как по причине слабости».
Нам рассказал Адам, нам рассказал Ибн Аби Зи’б, нам рассказал Са‘ид аль-Макбури, от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: « Придет к людям такое время, когда человек не будет заботиться, откуда он взял (имущество): из дозволенного ли или из запретного».
Нам рассказал Адам, нам рассказал Ибн Абу Зи’б, нам рассказал Са‘ид аль-Макбури, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Настанет для людей такое время, когда человек не будет заботиться о том, как он приобрел имущество: дозволенным путем или запретным».
Нам рассказал Адам, нам рассказал Шу’ба, от Хумайда ат-Тавиля, от Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах), который сказал: Пророк (мир ему и благословение Аллаха) пригласил юношу-кровопускателя, и тот сделал ему кровопускание. Он приказал выдать ему са’ или два са’, или мудд или два мудда (еды), и поговорил (с его господином), чтобы с него взимали меньшую дань.
بغداد ، الكوفة ، البصرة ، الحجاز ، مصر ، الشام ، عسقلان ، خراسان ، مرو
— да будет доволен ими всеми Аллах — сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) был в пути и увидел скопление людей и человека, над которым создали тень. Он спросил: «Что это?» Ему ответили: «Постящийся». И он сказал:
(да будет доволен Аллах ими обоими) сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «Поистине, ты постишься вечно и выстаиваешь молитву ночью». Я ответил: «Да». Он сказал: «Если ты сделаешь так, то глаза западают, а душа изнуряется. Не постился тот, кто постился вечно. Пост в течение трех дней — это пост (в течение) всего времени». Я сказал: «Но я могу больше этого». Он сказал: «Тогда постись так, как постился Давуд, мир ему, который
постился день и разговлялся день и не убегал при столкновении»
, который сказал: «Пророк (мир ему и благословение Аллаха) послал Умару (да будет доволен им Аллах) шелковую одежду — или (одежду) с шелковыми полосами. Увидев её на нем, он сказал: „Я
не посылал её тебе, чтобы ты носил её. Ее носит лишь тот, у кого нет доли (в будущей жизни). Я послал её тебе, чтобы ты воспользовался ею““, — имея в виду: продал её.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَرْسَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ بِحُلَّةِ حَرِيرٍ ـ أَوْ سِيرَاءَ ـ فَرَآهَا عَلَيْهِ، فَقَالَ " إِنِّي لَمْ أُرْسِلْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا، إِنَّمَا يَلْبَسُهَا مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ، إِنَّمَا بَعَثْتُ إِلَيْكَ لِتَسْتَمْتِعَ بِهَا ". يَعْنِي تَبِيعُهَا.
(да будет доволен им Аллах), который сказал: Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) был на рынке, и один человек воскликнул: «О Абу аль-Касим!» Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) обернулся к нему, и он (человек) сказал: «Я звал (не тебя, а) этого». Тогда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Называйтесь моим именем, но не берите мое кунье имя»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي السُّوقِ، فَقَالَ رَجُلٌ يَا أَبَا الْقَاسِمِ. فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّمَا دَعَوْتُ هَذَا. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " سَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي ".
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم غُلاَمًا حَجَّامًا فَحَجَمَهُ، وَأَمَرَ لَهُ بِصَاعٍ أَوْ صَاعَيْنِ، أَوْ مُدٍّ أَوْ مُدَّيْنِ، وَكَلَّمَ فِيهِ فَخُفِّفَ مِنْ ضَرِيبَتِهِ.