Нам сообщил Сувайд ибн Наср, который сказал: нам сообщил Абдаллах ибн аль-Мубарак от Сулеймана ибн аль-Мугиры от Сабита от Анаса, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел к нам, а в доме были только я, моя мать, сирота и моя тетя Умм Харам. Он сказал:„Вставайте, я совершу для вас молитву“. — И он (передатчик) сказал: — „Это было в немолитвенное время“, — и он совершил ее с нами.
, что он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал с нами молитву, как вдруг пришел мужчина, вошел в мечеть, и его дыхание было частым (от спешки), и он сказал: «Аллах велик, хвала Аллаху, многократно, благо, благословенное в этом». Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, завершил свою молитву, он спросил: «Кто из вас произнес эти слова?» Люди промолчали. Он сказал: «Поистине, он не сказал ничего дурного». (Тот человек) сказал: «Я, о Посланник Аллаха! Я пришел, и мое дыхание было частым, поэтому я сказал это». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Я видел двенадцать ангелов, которые устремились к ним, соревнуясь, кто из них вознесет их»
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، وَقَتَادَةَ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّهُ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِنَا إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ وَقَدْ حَفَزَهُ النَّفَسُ فَقَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ . فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَتَهُ قَالَ " أَيُّكُمُ الَّذِي تَكَلَّمَ بِكَلِمَاتٍ " فَأَرَمَّ الْقَوْمُ قَالَ " إِنَّهُ لَمْ يَقُلْ بَأْسًا " . قَالَ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْتُ وَقَدْ حَفَزَنِي النَّفَسُ فَقُلْتُهَا . قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَقَدْ رَأَيْتُ اثْنَىْ عَشَرَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَرْفَعُهَا " .
, что однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел, и на его лице была радость. Мы сказали: «Мы видим радость на твоем лице». Он сказал:
«Ко мне явился ангел и сказал: „О Мухаммад, твой Господь говорит: не довольно ли тебе того, что если кто-либо из твоей общины призовет на тебя благословение (салят), то и Я благословлю его десять раз, и если кто-либо из них приветствует тебя салямом, то и Я поприветствую его десять раз?“»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел однажды, и радость была видна на его лице. Он сказал:
«Ко мне пришел Джибриль, мир ему, и сказал: „О Мухаммад, не довольно ли тебе того, что никто из твоей общины не призовет на тебя благословение (салят), кроме как Я благословлю его десять раз, и никто из твоей общины не поприветствует тебя салямом, кроме как Я поприветствую его десять раз?“»
, который сказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
спускался с минбара, и (иногда) его перехватывал человек и заговаривал с ним, а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, стоял вместе с ним, пока не удовлетворял его нужду, после чего направлялся к своему месту молитвы и совершал намаз.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْزِلُ عَنِ الْمِنْبَرِ فَيَعْرِضُ لَهُ الرَّجُلُ فَيُكَلِّمُهُ فَيَقُومُ مَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يَقْضِيَ حَاجَتَهُ ثُمَّ يَتَقَدَّمُ إِلَى مُصَلاَّهُ فَيُصَلِّي .
Нам сообщил Мухаммад ибн ‘Абдуль-А’ля, он сказал: нам поведал аль-Му’тамир, он сказал: я слышал, как ’Убайдуллах ибн ‘Умар — то есть аль-’Умари, от Сабита, от Анаса, сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проповедовал в пятницу, и люди встали к нему, закричали и сказали: «О Пророк Аллаха, дожди прекратились, скот гибнет, воззови же к Аллаху, чтобы Он напоил нас». Он сказал:«О Аллах, напои нас! О Аллах, напои нас!» — и клянусь Аллахом, мы не видели на небе ни клочка облака, — сказал он, — и тут появились облака, разошлись, пошел дождь. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спустился, совершил молитву, и люди разошлись, а дождь продолжал идти до следующей пятницы. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, снова встал проповедовать, они закричали ему: «О Пророк Аллаха, дома разрушаются, дороги прервались, воззови к Аллаху, чтобы Он удержал его от нас». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, улыбнулся и сказал: «О Аллах, вокруг нас, но не на нас».И тучи развеялись над Мединой, и дождь начал идти вокруг нее, но в самой Медине не упало ни капли. Я посмотрел на Медину, и она была словно в венке.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، - وَهُوَ الْعُمَرِيُّ - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَامَ إِلَيْهِ النَّاسُ فَصَاحُوا فَقَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ قُحِطَتِ الْمَطَرُ وَهَلَكَتِ الْبَهَائِمُ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَسْقِيَنَا . قَالَ " اللَّهُمَّ اسْقِنَا اللَّهُمَّ اسْقِنَا " . قَالَ وَايْمُ اللَّهِ مَا نَرَى فِي السَّمَاءِ قَزَعَةً مِنْ سَحَابٍ - قَالَ - فَأَنْشَأَتْ سَحَابَةٌ فَانْتَشَرَتْ ثُمَّ إِنَّهَا أُمْطِرَتْ وَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى وَانْصَرَفَ النَّاسُ فَلَمْ تَزَلْ تَمْطُرُ إِلَى يَوْمِ الْجُمُعَةِ الأُخْرَى فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ صَاحُوا إِلَيْهِ فَقَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَحْبِسَهَا عَنَّا . فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ " اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا " . فَتَقَشَّعَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ فَجَعَلَتْ تَمْطُرُ حَوْلَهَا وَمَا تَمْطُرُ بِالْمَدِينَةِ قَطْرَةً فَنَظَرْتُ إِلَى الْمَدِينَةِ وَإِنَّهَا لَفِي مِثْلِ الإِكْلِيلِ .