Нам сообщил Муса, сказал: нам сообщил Абу ‘Авана, сказал: нам сообщил ‘Абдульмалик ибн ‘Умайр, от Джабира ибн Самуры, который сказал: «Жители Куфы пожаловались на Са‘да ‘Умару (да будет доволен им Аллах), и он сместил его и поставил над ними ‘Аммара. Они жаловались до тех пор, пока не упомянули, что он (Са‘д) не умеет молиться правильно. Он ( ‘Умар) послал за ним и сказал: «О Абу Исхак, эти люди утверждают, что ты не умеешь молиться». Абу Исхак ответил: «Что касается меня, то клянусь Аллахом, я молился с ними молитвой Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ни в чем не отступая от неё. Я совершал молитву иша, затягивая чтение в первых двух рак‘атах и облегчая в двух последних». ( ‘Умар) сказал: «Таково было мое мнение о тебе, о Абу Исхак». Он послал с ним человека или группу людей в Куфу, и тот расспросил о нем жителей Куфы, не пропустив ни одной мечети, где бы он не спрашивал. И все отзывались о нем добром, пока он не вошел в мечеть племени Бану ‘Абс. Встал один человек из них по имени Усама ибн Катада, известный как Абу Са‘да, и сказал: «Раз уж ты настаиваешь, то Са‘д не ходил с военным отрядом, не делил поровну и не был справедлив в суде». Са‘д сказал: «Клянусь Аллахом, я призову тремя (просьбами): «О Аллах, если этот Твой раб лжет, встал напоказ и ради славы, то удлини его жизнь, удлини его бедность и подвергни его искушениям». С тех пор, когда его спрашивали, он отвечал: «Старый, искушенный старик, меня постигло проклятие Са‘да». ‘Абдульмалик сказал: «Я видел его после этого: его брови опустились на глаза от старости, и он стал приставать к девушкам на дорогах, подмигивая им».
Нам сообщил Исхак, он слышал от Джарира от Абдуль-Малика от Джабира ибн Самуры — да будет доволен им Аллах, — он сказал: Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда погибнет Хосрой, не будет Хосроя после него, и когда погибнет Цезарь, не будет Цезаря после него. Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, вы непременно будете расходовать их сокровищницы на пути Аллаха»
Нам рассказал Кабиса, нам рассказал Суфьян, от ‘Абдуль-Малика ибн ‘Умайра, от Джабира ибн Самуры, который возвел это (к Пророку) и сказал: «Когда погибнет Хосров, то не будет Хосрова после него» — и он упомянул (это) и сказал: — «И непременно будут потрачены сокровища их обоих на пути Аллаха»
«Я совершал с ними молитву Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, — обе вечерние молитвы, не убавляя в них ничего: я затягивал первые два рака’ата и сокращал два последних»
На что Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: «Это подобает тебе»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ سَعْدٌكُنْتُ أُصَلِّي بِهِمْ صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَتَىِ الْعَشِيِّ لاَ أَخْرِمُ عَنْهَا، أَرْكُدُ فِي الأُولَيَيْنِ وَأَحْذِفُ فِي الأُخْرَيَيْنِ. فَقَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ ذَلِكَ الظَّنُّ بِكَ.
: 'На тебя жаловались во всем, даже в молитве'. Он ответил:
Что касается меня, то я удлиняю первые два рака‘ата и сокращаю последние два, и я не отступаю от того, как я следовал в молитве за Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует'. Он сказал: 'Ты сказал правду, именно так я и думал о тебе' (или 'это мое предположение о тебе')».
Когда погибнет Кайсар (византийский император), то не будет больше Кайсара после него, а когда погибнет Кисра (персидский царь), то не будет больше Кисры после него. И клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, вы непременно будете расходовать их сокровища на пути Аллаха