Передал нам Мухаммад ибн Башшар, передал мне Мухаммад ибн Мухаббаб Абу Хаммам ад-Даллаль, передал нам Суфьян ибн Саид, от Абу Исхака, от Харисы ибн Мударриба, от Фурата ибн Хайяна, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал его убить. Он был разведчиком Абу Суфьяна и союзником одного из ансаров. Проходя мимо кружка ансаров, он сказал: Я мусульманин. Один человек из ансаров сказал: О Посланник Аллаха, он говорит, что он мусульманин. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, среди вас есть люди, которых мы вверяем их вере, и среди них — Фурат ибн Хайян».
, который сказал: «Вышел вперед — то есть Утба ибн Раби‘а — и последовали за ним его сын и брат. Он закричал: «Кто выйдет на поединок?» Вызвались молодые люди из ансаров. Он спросил: «Кто вы?» Они ответили, и он сказал: «У нас нет нужды в вас, мы хотели [сразиться] с нашими двоюродными братьями». Тогда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Вставай, о Хамза! Вставай, о Али! Вставай, о Убайда ибн аль-Харис!»
. Хамза направился к Утбе, а я направился к Шайбе. Между Убайдой и аль-Валидом произошло два удара, и каждый из них нанес другому тяжелые раны. Затем мы набросились на аль-Валида, убили его и унесли Убайду».
, что он пришел к ‘Абдуллаху и сказал: «Между мной и кем-либо из арабов нет вражды, и я прошел мимо мечети племени Бану Ханифа, и они верят в Мусайлиму».
послал за ними, они были приведены, и он потребовал от них покаяния, кроме Ибн ан-Наввахи. Он сказал ему: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Если бы ты не был посланником, я отрубил бы тебе голову» . Сегодня ты не посланник». Он приказал Каразте ибн Ка‘бу, и тот отрубил ему голову на рынке, а затем сказал: «Кто хочет посмотреть на Ибн ан-Навваху убитым на рынке» .
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Мухаммад ибн Джафар, нам рассказал Шу‘ба, со слов Абу Исхака, со слов Харисы ибн Мударриба, который сказал: Я зашел к Хаббабу, когда он прижигал себе живот (в лечебных целях). Он сказал: «Я не знаю никого из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, кто испытал бы столько бед, сколько испытал я. Было время, когда во времена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, я не мог найти ни одного дирхема, а сейчас в углу моего дома лежит сорок тысяч. И если бы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не запретил нам — или запретил — желать смерти, то я бы пожелал ее». Он (автор) сказал: В этой главе также есть хадисы от Анаса, Абу Хурайры и Джабира. Абу Иса сказал: Хадис Хаббаба — хадис хасан сахих. . И передается от Анаса ибн Малика, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Пусть никто из вас ни в коем случае не желает смерти из-за постигшей его беды, а пусть скажет: О Аллах, даруй мне жизнь, если жизнь лучше для меня, и упокой меня, если кончина лучше для меня». "
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى خَبَّابٍ وَقَدِ اكْتَوَى فِي بَطْنِهِ فَقَالَ مَا أَعْلَمُ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَقِيَ مِنَ الْبَلاَءِ مَا لَقِيتُ لَقَدْ كُنْتُ وَمَا أَجِدُ دِرْهَمًا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَفِي نَاحِيَةٍ مِنْ بَيْتِي أَرْبَعُونَ أَلْفًا وَلَوْلاَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا - أَوْ نَهَى - أَنْ نَتَمَنَّى الْمَوْتَ لَتَمَنَّيْتُ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَجَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ خَبَّابٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ وَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي ."
, чтобы навестить его, и он прижег себя семь раз. Он сказал: «Моя болезнь затянулась. Если бы я не слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорит:
«Не желайте смерти»
,
то я бы пожелал ее». И он сказал: «Человек получает награду за все свои расходы, кроме земли», или он сказал: «кроме строительства».
, и он сказал: «Моя болезнь затянулась, и если бы я не слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил:
«Не желайте себе смерти». — я бы пожелал её». И сказал: «Поистине, раб получает награду за все свои расходы, кроме расходов на землю (глину)». Или он сказал: «на строительство».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، قَالَ أَتَيْنَا خَبَّابًا نَعُودُهُ فَقَالَ لَقَدْ طَالَ سُقْمِي وَلَوْلاَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " لاَ تَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ " . لَتَمَنَّيْتُهُ وَقَالَ " إِنَّ الْعَبْدَ لَيُؤْجَرُ فِي نَفَقَتِهِ كُلِّهَا إِلاَّ فِي التُّرَابِ " . أَوْ قَالَ " فِي الْبِنَاءِ " .