Сообщил нам Ханнад ибн ас-Сари от Абу аль-Ахваса от Са’ида ибн Масрука от Саламы ибн Кухайля от Абу Ришдина — он Курайб от Ибн Аббаса, который сказал: Я заночевал у своей тети Маймуны бинт аль-Харис, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заночевал у нее. Я увидел, как он встал по нужде, подошел к бурдюку, развязал его завязки, затем совершил омовение, среднее между двумя видами омовений (малым и полным), после чего подошел к своей постели и уснул. Затем он снова встал, подошел к бурдюку, развязал завязки, совершил полноценное омовение и встал молиться, говоря во время своего земного поклона:«О Аллах, вложи в мое сердце свет, и сделай в моем слухе свет, и сделай в моем зрении свет, и сделай подо мной свет, и сделай надо мной свет, и справа от меня свет, и слева от меня свет, и сделай передо мной свет, и сделай позади меня свет, и увеличь для меня свет». После чего он уснул так, что начал похрапывать, затем пришел Биляль и разбудил его на молитву.
Нам сообщил Ханнад ибн ас-Сари от Абу аль-Ахваса от Саида ибн Масрука от Абд ар-Рахмана ибн Абу Нума от Абу Саида аль-Худри, который сказал: Али, находясь в Йемене, отправил Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, немного золота в руде. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, распределил его между четырьмя людьми: аль-Акра' ибн Хабисом аль-Ханзали, Уяйной ибн Бадром аль-Фазари, Алькамой ибн Улясой аль-Амири (затем одним из рода Киляб) и Зайдом ат-Таи (затем одним из рода Набхан). Курайшиты разгневались — и в другой раз он сказал: «Знать Курайшитов» — и они сказали: «Ты даешь знати Наджда и оставляешь нас?» Он сказал: «Я сделал это лишь для того, чтобы расположить их сердца». Затем пришел человек с густой бородой, выдающимися скулами, глубоко посаженными глазами, выпуклым лбом и обритой головой, и сказал: «Побойся Аллаха, о Мухаммад!» Он (Пророк) ответил: «Кто же будет повиноваться Аллаху Всемогущему и Великому, если я ослушаюсь Его? Он доверяет мне (охранять) обитателей земли, а вы не доверяете мне?» Затем этот человек ушел, и один из людей в толпе попросил разрешения убить его (считают, что это был Халид ибн аль-Валид). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Из потомков этого человека выйдут люди, которые будут читать Коран, но он не будет опускаться ниже их глоток. Они будут убивать приверженцев ислама и оставлять идолопоклонников. Они вылетят из ислама, подобно тому как стрела пролетает сквозь добычу. Если я застану их, то непременно убью их, как (были уничтожены) адиты».
Нам сообщил Махмуд ибн Гайлан, он сказал: нам поведал Абд ар-Раззак, он сказал: нам передал ас-Саури, от его отца, от ибн Абу Нума, от Абу Саида аль-Худри, он сказал: Али послал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда тот был в Йемене, немного золота в его земле (руде), и он разделил его между аль-Акра ибн Хабисом аль-Ханзали (из племени Бану Муджаши), Уяйной ибн Бадром аль-Фазари, Алькамой ибн Уласой аль-Амири (из племени Бану Килаб) и Зайдом аль-Хайлем ат-Таи (из племени Бану Набхан). Курайшиты и ансары разгневались и сказали: «Он одаряет вождей жителей Неджда и оставляет нас». Он ответил: «Я лишь хочу привлечь их сердца». Тут подошел человек с глубоко посаженными глазами, выступающими скулами, густой бородой и бритой головой и сказал: «О Мухаммад, побойся Аллаха!» Он ответил: «Кто будет повиноваться Аллаху, если я ослушаюсь Его? Неужели Он доверяет мне (как хранителю) на земле, а вы мне не доверяете?» Один из людей попросил разрешения убить его, но он запретил. Когда тот ушел, он сказал: «Из потомства этого человека выйдут люди, которые будут читать Коран, но он не будет опускаться ниже их глоток. Они вылетят из религии, как стрела вылетает из дичи. Они будут убивать приверженцев ислама и оставлять язычников. Если я доживу до них, то обязательно перебью их, подобно тому как было уничтожено племя Ад» .
— который был нашим соседом, приближенным и был связан с обоими Евфратами — что он спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Я посылаю свою собаку (на охоту), но нахожу рядом со своей собакой другую, которая уже схватила (добычу), и я не знаю, какая из них схватила». Он сказал:
«Не ешь, ибо ты помянул имя Аллаха над своей собакой, но не помянул над другой».
, он сказал: я спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Я посылаю свою собаку, но нахожу рядом со своей собакой другую собаку, и я не знаю, какая из них схватила». Он сказал:
«Не ешь, ибо ты помянул имя Аллаха над своей собакой, но не помянул над другой».
Сообщил нам Ахмад ибн Сулейман, сказав: рассказал нам Хусейн ибн Али от За’иды, от Саида ибн Масрука, от Абаи ибн Рифа’а ибн Рафи’а, от Рафи’а ибн Хадиджа, сказав: когда мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Зуль-Хулайфе в Тихаме, они захватили верблюдов и овец, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был в хвосте каравана. Первые из них поспешили, зарезали животных и поставили котлы. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приехал к ним, приказал опрокинуть котлы, а затем распределил добычу между ними, приравняв десять овец к одному верблюду. И когда они были в таком положении, один верблюд убежал, а у людей из коней было лишь немного. Они стали преследовать его, но он утомил их, и тогда один человек выстрелил в него из лука, и Аллах остановил его. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«У этих животных бывают такие же повадки, как у диких зверей, поэтому, если кто-то из них одолеет вас (сбежит), поступайте с ним вот так».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذِي الْحُلَيْفَةِ مِنْ تِهَامَةَ فَأَصَابُوا إِبِلاً وَغَنَمًا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أُخْرَيَاتِ الْقَوْمِ فَعَجَّلَ أَوَّلُهُمْ فَذَبَحُوا وَنَصَبُوا الْقُدُورَ فَدُفِعَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ ثُمَّ قَسَّمَ بَيْنَهُمْ فَعَدَلَ عَشْرًا مِنَ الشَّاءِ بِبَعِيرٍ فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ نَدَّ بَعِيرٌ وَلَيْسَ فِي الْقَوْمِ إِلاَّ خَيْلٌ يَسِيرَةٌ فَطَلَبُوهُ فَأَعْيَاهُمْ فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ اللَّهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ لِهَذِهِ الْبَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا " .
, который сказал: Я сказал: О Посланник Аллаха, мы завтра встретим врага, а у нас нет ножей. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Все, что проливает кровь и при упоминании имени Аллаха Всемогущего и Великого, ешьте, если это не зуб или коготь. Я поясню вам это: что касается зуба — то это кость, а что касается когтя — то это ножи эфиопов»