Также нам рассказал Ибн Нумайр, нам рассказал мой отец, нам рассказал Сайф, он сказал: я слышал, как Муджахид говорил: я слышал, как Ибн ‘Умар говорил: Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли пальмовую сердцевину (джуммар). — И он упомянул подобное их хадису.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سَيْفٌ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ، عُمَرَ يَقُولُ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِجُمَّارٍ . فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِهِمْ .
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, научил нас ат-ташаххуду так же, как учит нас суре из Корана, а его ладонь была между его рук:
«Приветствия Аллаху, молитвы и благие дела. Мир тебе, о Пророк, и милость Аллаха и Его благословения. Мир нам и праведным рабам Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и Его Посланник»».
пришел в свой дом, и ему сказали: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в Каабу». Я поспешил и застал Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, уже вышедшим, а
стоял у дверей. Я спросил: «О Биляль, помолился ли Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Каабе?». Он ответил: «Да». Я спросил: «Где?». Он сказал:
«Между этими двумя столбами — два ракята, затем он вышел и совершил два ракята напротив Каабы»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يَقُولُ أُتِيَ ابْنُ عُمَرَ فِي مَنْزِلِهِ فَقِيلَ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ دَخَلَ الْكَعْبَةَ فَأَقْبَلْتُ فَأَجِدُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ خَرَجَ وَأَجِدُ بِلاَلاً عَلَى الْبَابِ قَائِمًا فَقُلْتُ يَا بِلاَلُ أَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْكَعْبَةِ قَالَ نَعَمْ . قُلْتُ أَيْنَ قَالَ مَا بَيْنَ هَاتَيْنِ الأُسْطُوَانَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فِي وَجْهِ الْكَعْبَةِ .