Сказал Ибн Касир от Суфьяна, от его отца, от Ибн Абу Ну‘ма, от Абу Са‘ида — да будет доволен им Аллах, — который сказал: ‘Али — да будет доволен им Аллах — послал Пророку, мир ему и благословение Аллаха, золото, и он разделил его между четырьмя: аль-Акра‘ ибн Хабисом аль-Ханзали, затем аль-Муджаши‘и; ‘Уяйной ибн Бадром аль-Фазари; Зайдом ат-Таи, затем из рода Набхан; и ‘Алькамой ибн ‘Уласой аль-‘Амири, затем из рода Киляб. Курайшиты и ансары разгневались и сказали: „Он дает знати из жителей Наджда и оставляет нас“. Он сказал: „Я лишь склоняю их сердца“. Пришел человек с запавшими глазами, выступающими скулами, выпуклым лбом и густой бородой, побритый, и сказал: „Бойся Аллаха, о Мухаммад!“ Тот ответил: „Кто же будет повиноваться Аллаху, если я ослушаюсь Его? Неужели Аллах доверяет мне обитателей земли, а вы мне не доверяете?“ Один человек попросил у него разрешения убить его — я полагаю, это был Халид ибн аль-Валид, — но он запретил ему это. Когда тот ушел, он сказал: „Поистине, среди потомства этого человека — или: после этого человека — появятся люди, которые будут читать Коран, но он не будет проходить дальше их глоток. Они будут вылетать из религии, подобно тому, как стрела вылетает из пронзенной дичи. Они будут убивать приверженцев Ислама и оставлять приверженцев идолов. Если я доживу до них, то обязательно убью их, как был убит народ ‘Ад“ .
, (о том, что) его спросили о паломнике (в состоянии ихрама)... Шу'ба сказал: Кажется, он (спросил) о том, можно ли ему убить муху. Он сказал: Жители Ирака спрашивают о мухе, в то время как сами убили сына дочери посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Они оба — мои благоуханные цветы в этом мире».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي نُعْمٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، وَسَأَلَهُ، عَنِ الْمُحْرِمِ،، قَالَ شُعْبَةُ أَحْسِبُهُ يَقْتُلُ الذُّبَابَ فَقَالَ أَهْلُ الْعِرَاقِ يَسْأَلُونَ عَنِ الذُّبَابِ وَقَدْ قَتَلُوا ابْنَ ابْنَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " هُمَا رَيْحَانَتَاىَ مِنَ الدُّنْيَا ".
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Абдуль-Вахид от Умары ибн аль-Ка’каа ибн Шубрамы, нам рассказал Абдуррахман ибн Абу Ну’м, он сказал: я слышал, как Абу Са’ид аль-Худри говорил: Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, послал из Йемена Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, немного золота в коже, выделанной корой дерева, и оно не было отделено от земли (примесей). Он (Пророк) разделил его между четырьмя людьми: ‘Уяйной ибн Бадром, Акра’ом ибн Хабисом, Зайдом аль-Хайлем, а четвёртым был либо Алькама, либо Амир ибн ат-Туфайль. Один из его сподвижников сказал: «Мы больше заслуживаем этого, чем они». Об этом стало известно Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:«Неужели вы не доверяете мне, в то время как я — доверенный Того, Кто на небесах, и ко мне приходят вести с неба утром и вечером?» Затем встал человек с глубоко посаженными глазами, выдающимися скулами, выпуклым лбом, густой бородой, бритой головой и подтянутым изаром и сказал: «О Посланник Аллаха, побойся Аллаха». Он (Пророк) сказал: «Горе тебе! Разве не я самый достойный из жителей земли бояться Аллаха?» Затем этот человек ушёл. Халид ибн аль-Валид сказал: «О Посланник Аллаха, не отрубить ли мне ему голову?» Он ответил: «Нет, может быть, он совершает молитву». Халид сказал: «Сколько тех, кто совершает молитву и говорит языком то, чего нет в его сердце». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, мне не было приказано исследовать сердца людей и рассекать их животы». Затем он посмотрел на него, когда тот уходил, и сказал: «Из потомства этого появятся люди, которые будут читать Книгу Аллаха, и она будет свежей, но она не будет опускаться ниже их глоток; они вылетят из религии, как стрела вылетает из дичи». И я думаю, он сказал: «Если я застану их, то непременно убью их так, как было убито племя Самуд».
— да будет доволен им Аллах — который сказал: Пророку, мир ему и благословение Аллаха, прислали нечто, и он разделил это между четырьмя людьми, сказав: «Я хочу привлечь их сердца». Тогда один человек сказал: Ты не поступил справедливо. (Пророк) сказал:
«Из потомства этого человека выйдут люди, которые выйдут из религии»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيد ٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بُعِثَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِشَىْءٍ، فَقَسَمَهُ بَيْنَ أَرْبَعَةٍ وَقَالَ " أَتَأَلَّفُهُمْ ". فَقَالَ رَجُلٌ مَا عَدَلْتَ. فَقَالَ " يَخْرُجُ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمٌ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ ".
, когда его спросил человек о крови комара. Он спросил: «Откуда ты?» Тот ответил: «Из жителей Ирака». Он сказал: «Посмотрите на него, он спрашивает меня о крови комара, в то время как они убили сына Пророка, да благословит его Аллах и приветствует! А ведь я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Оба они — мои благоуханные цветы в этом мире»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، قَالَ كُنْتُ شَاهِدًا لاِبْنِ عُمَرَ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ دَمِ الْبَعُوضِ. فَقَالَ مِمَّنْ أَنْتَ فَقَالَ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ. قَالَ انْظُرُوا إِلَى هَذَا، يَسْأَلُنِي عَنْ دَمِ الْبَعُوضِ وَقَدْ قَتَلُوا ابْنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَسَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " هُمَا رَيْحَانَتَاىَ مِنَ الدُّنْيَا ".
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Я слышал, как Абу аль-Касим, мир ему и благословение Аллаха, говорил:
«Тот, кто обвинит своего невольника в прелюбодеянии, будучи тот невиновен в том, в чём он его обвинил, будет подвергнут бичеванию в Судный день, если только он не был таким, как он сказал»
Нам рассказал Кабиса, нам рассказал Суфьян, от своего отца, от Ибн Абу Ну‘ма — или Абу Ну‘ма, Кабиса засомневался — отАбу Са‘ида, он сказал: «Пророку ﷺ прислали немного золота, и он разделил его между четырьмя». И мне рассказал Исхак ибн Наср, нам рассказал ‘Абду-р-Раззак, нас известил Суфьян, от своего отца, от Ибн Абу Ну‘ма, от Абу Са‘ида аль-Худри, он сказал: «‘Али, будучи в Йемене, послал Пророку ﷺ немного золота в породе, и он разделил его между аль-Акра‘ ибн Хабисом аль-Ханзали — одним из Бану Муджаши‘, ‘Уяйной ибн Бадром аль-Фазари, ‘Алькамой ибн ‘Уласой аль-‘Амири — одним из Бану Киляб, и Зайдом аль-Хайлем ат-Та‘и — одним из Бану Набхан. Курайшиты и ансары разгневались и сказали: „Он дает знати из жителей Наджда и оставляет нас“. Он сказал: „Я лишь хочу расположить их сердца“. Затем подошел человек с впалыми глазами, выступающим лбом, густой бородой, выдающимися скулами и обритой головой и сказал: „О Мухаммад, бойся Аллаха!“ Пророк ﷺ сказал: „Кто же станет повиноваться Аллаху, если я ослушаюсь Его? Он доверяет мне (оберегать) обитателей земли, а вы не доверяете мне?!“ И некий человек из людей — я думаю, это был Халид ибн аль-Валид — попросил разрешить ему убить его, но Пророк ﷺ запретил ему. Когда тот ушел, Пророк ﷺ сказал: „Воистину, среди потомства этого человека будут люди, которые читают Коран, но он не проходит дальше их глоток. Они вылетят из Ислама, подобно тому как стрела вылетает из дичи. Они убивают приверженцев Ислама и оставляют идолопоклонников. Если я застану их, то непременно убью их, как был убит народ ‘Ад“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ ـ أَوْ أَبِي نُعْمٍ شَكَّ قَبِيصَةُ ـ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ بُعِثَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِذُهَيْبَةٍ فَقَسَمَهَا بَيْنَ أَرْبَعَةٍ. وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ بَعَثَ عَلِيٌّ وَهْوَ بِالْيَمَنِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِذُهَيْبَةٍ فِي تُرْبَتِهَا، فَقَسَمَهَا بَيْنَ الأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ الْحَنْظَلِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي مُجَاشِعٍ، وَبَيْنَ عُيَيْنَةَ بْنِ بَدْرٍ الْفَزَارِيِّ، وَبَيْنَ عَلْقَمَةَ بْنِ عُلاَثَةَ الْعَامِرِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي كِلاَبٍ، وَبَيْنَ زَيْدِ الْخَيْلِ الطَّائِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي نَبْهَانَ، فَتَغَضَّبَتْ قُرَيْشٌ وَالأَنْصَارُ فَقَالُوا يُعْطِيهِ صَنَادِيدَ أَهْلِ نَجْدٍ وَيَدَعُنَا قَالَ " إِنَّمَا أَتَأَلَّفُهُمْ ". فَأَقْبَلَ رَجُلٌ غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ، نَاتِئُ الْجَبِينِ، كَثُّ اللِّحْيَةِ، مُشْرِفُ الْوَجْنَتَيْنِ، مَحْلُوقُ الرَّأْسِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ اتَّقِ اللَّهَ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " فَمَنْ يُطِيعُ اللَّهَ إِذَا عَصَيْتُهُ فَيَأْمَنِّي عَلَى أَهْلِ الأَرْضِ، وَلاَ تَأْمَنُونِي ". فَسَأَلَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ ـ قَتْلَهُ أُرَاهُ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ ـ فَمَنَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا وَلَّى قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَمِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ، يَقْتُلُونَ أَهْلَ الإِسْلاَمِ وَيَدَعُونَ أَهْلَ الأَوْثَانِ، لَئِنْ أَدْرَكْتُهُمْ لأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ عَادٍ ".
Нам рассказал Ханнад ибн ас-Сари, нам рассказал Абу аль-Ахвас от Са‘ида ибн Масрука от ‘Абдуррахмана ибн Абу Ну‘ма от Абу Са‘ида аль-Худри, который сказал: ‘Али, да будет доволен им Аллах, будучи в Йемене, отправил Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, золото в его земной примеси, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, распределил его между четырьмя людьми: аль-Акра‘ом ибн Хабисом аль-Ханзали, ‘Уяйной ибн Бадром аль-Фазари, ‘Алькамой ибн ‘Уласой аль-‘Амири (затем одним из рода Киляб) и Зайдом аль-Хайром ат-Таи (затем одним из рода Набхан). Курайшиты разгневались и сказали: «Ты даешь знати Неджда и оставляешь нас?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я сделал это лишь для того, чтобы расположить их сердца». И пришел человек с густой бородой, выступающими скулами, запавшими глазами, выпуклым лбом и обритой головой и сказал: «Бойся Аллаха, о Мухаммад!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто же подчинится Аллаху, если я ослушаюсь Его? Он доверяет мне тех, кто на земле, а вы мне не доверяете?» Человек удалился, и один из людей попросил разрешения убить его (считают, что это был Халид ибн аль-Валид). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Поистине, из среды этого человека выйдут люди, которые будут читать Коран, но он не будет проходить ниже их глоток. Они будут убивать приверженцев Ислама и оставлять идолопоклонников. Они вылетят из Ислама, подобно тому как стрела вылетает из пронзенной дичи. Если я застану их, я обязательно перебью их, как перебили народ ‘Ад»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ بَعَثَ عَلِيٌّ - رضى الله عنه - وَهُوَ بِالْيَمَنِ بِذَهَبَةٍ فِي تُرْبَتِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَسَمَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ الْحَنْظَلِيُّ وَعُيَيْنَةُ بْنُ بَدْرٍ الْفَزَارِيُّ وَعَلْقَمَةُ بْنُ عُلاَثَةَ الْعَامِرِيُّ ثُمَّ أَحَدُ بَنِي كِلاَبٍ وَزَيْدُ الْخَيْرِ الطَّائِيُّ ثُمَّ أَحَدُ بَنِي نَبْهَانَ - قَالَ - فَغَضِبَتْ قُرَيْشٌ فَقَالُوا أَتُعْطِي صَنَادِيدَ نَجْدٍ وَتَدَعُنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي إِنَّمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ لأَتَأَلَّفَهُمْ " فَجَاءَ رَجُلٌ كَثُّ اللِّحْيَةِ مُشْرِفُ الْوَجْنَتَيْنِ غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ نَاتِئُ الْجَبِينِ مَحْلُوقُ الرَّأْسِ فَقَالَ اتَّقِ اللَّهَ يَا مُحَمَّدُ . - قَالَ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ إِنْ عَصَيْتُهُ أَيَأْمَنُنِي عَلَى أَهْلِ الأَرْضِ وَلاَ تَأْمَنُونِي " قَالَ ثُمَّ أَدْبَرَ الرَّجُلُ فَاسْتَأْذَنَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فِي قَتْلِهِ - يُرَوْنَ أَنَّهُ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ يَقْتُلُونَ أَهْلَ الإِسْلاَمِ وَيَدَعُونَ أَهْلَ الأَوْثَانِ يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَمِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ لَئِنْ أَدْرَكْتُهُمْ لأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ عَادٍ " .
Иснад (цепь рассказчиков)
Нам рассказал Кутайба ибн Са‘ид, нам рассказал ‘Абдул-Вахид от ‘Умара ибн аль-Ка‘ка‘а, нам рассказал ‘Абдуррахман ибн Абу Ну‘м, он сказал: я слышал, как Абу Са‘ид аль-Худри говорил: ‘Али ибн Абу Талиб отправил Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из Йемена золото в дубленой коже (в виде сырца), не очищенное от земли. Он распределил его между четырьмя людьми: ‘Уяйной ибн Хисном, аль-Акра‘ом ибн Хабисом, Зайдом аль-Хайром, а четвертый — или ‘Алькама ибн ‘Уласа, или ‘Амир ибн ат-Туфайль. Один из его сподвижников сказал: «Мы больше заслуживаем этого, чем эти». Это дошло до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал: «Разве вы не доверяете мне, в то время как я — доверенный Того, Кто на небесах? Ко мне приходят вести с небес утром и вечером». Встал человек с запавшими глазами, выступающими скулами, выпуклым лбом, густой бородой, обритой головой и подвернутым изаром и сказал: «О Посланник Аллаха, бойся Аллаха!» Он сказал: «Горе тебе! Разве я не самый достойный из жителей земли бояться Аллаха?» Человек повернулся, и Халид ибн аль-Валид сказал: «О Посланник Аллаха, не отрубить ли мне ему голову?» Он сказал: «Нет, возможно, он молится». Халид сказал: «Сколько молящихся говорят языком то, чего нет в их сердцах!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мне не приказано исследовать сердца людей и вскрывать их животы». Затем он посмотрел на него, когда тот уходил, и сказал: «Из среды этого выйдет народ, который будет читать Книгу Аллаха свежо, но она не будет проходить ниже их глоток. Они вылетят из религии, подобно тому как стрела вылетает из пронзенной дичи». Думаю, он сказал: «Если я застану их, я обязательно перебью их, как перебили народ Самуд».