, который сказал: «Я слышал, как он, находясь среди десяти сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует — одним из которых был Абу Катада ибн Риб‘и, — сказал:
Я лучше всех вас знаю, как совершал молитву Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Встав на молитву, он выпрямлялся, поднимал руки до уровня своих плеч, а затем говорил: «Аллаху акбар». Когда же он хотел совершить поясной поклон, он поднимал руки до уровня своих плеч. А когда он говорил: «Сами‘а-Ллаху ли-ман хамида-ху», — он поднимал руки и выпрямлялся. И когда он вставал после двух рак‘атов, он произносил такбир и поднимал руки до уровня своих плеч, подобно тому, как он делал это, начиная молитву».
, Абу Усейд ас-Са‘иди, Сахль ибн Са‘д и Мухаммад ибн Маслама и упомянули молитву Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Хумейд сказал:
Я лучше всех вас знаю, как совершал молитву Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, произнес такбир и поднял руки, затем он поднял их, когда произнес такбир для поясного поклона, затем выпрямился, подняв руки, и выровнялся так, что каждый сустав вернулся на свое место».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ سَهْلٍ السَّاعِدِيُّ، قَالَ اجْتَمَعَ أَبُو حُمَيْدٍ وَأَبُو أُسَيْدٍ السَّاعِدِيُّ وَسَهْلُ بْنُ سَعْدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ فَذَكَرُوا صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَامَ فَكَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، ثُمَّ رَفَعَ حِينَ كَبَّرَ لِلرُّكُوعِ، ثُمَّ قَامَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ، وَاسْتَوَى حَتَّى رَجَعَ كُلُّ عَظْمٍ إِلَى مَوْضِعِهِ .
, что они сказали: «О Посланник Аллаха, нам приказано молиться за тебя, так как же нам молиться за тебя?» Он сказал:
„Говорите: „О Аллах, благослови Мухаммада, его жен и его потомство, как Ты благословил Ибрахима. И ниспошли благодать Мухаммаду, его женам и его потомству, как Ты ниспослал благодать роду Ибрахима в мирах. Поистине, Ты — Достойный восхваления, Славный“
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Абу ‘Асим, нам рассказал Абдуль-Хамид ибн Джа‘фар, нам рассказал Мухаммад ибн ‘Амр ибн ‘Ата, который сказал: я слышал, как Абу Хумайд ас-Са‘иди в присутствии десяти сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, среди которых был Абу Катада, сказал: «Я лучше вас знаю, как молился Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Они спросили: «Почему? Ведь, клянемся Аллахом, ты не следовал за ним чаще нас и не был дольше нас в общении с ним». Он сказал: «Да (я знаю)». Они сказали: «Так покажи же». Он сказал: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вставал на молитву, он произносил „Аллаху Акбар“, затем поднимал руки, пока они не оказывались на уровне плеч, и каждый его сустав оставался на своем месте. Затем он читал (Коран), затем произносил „Аллаху Акбар“ и поднимал руки, пока они не оказывались на уровне плеч, затем совершал поясной поклон, возлагая ладони на колени, опираясь на них, не опуская голову слишком низко и не задирая ее, сохраняя прямизну. Затем он говорил: „Да услышит Аллах того, кто Его восхвалил“. Он поднимал руки, пока они не оказывались на уровне плеч, пока каждая кость не возвращалась на свое место. Затем он опускался на землю и держал руки (локти) в отдалении от боков. Затем он поднимал голову, подгибал левую ногу и садился на нее, а когда совершал земной поклон, он расставлял пальцы ног. Затем он совершал земной поклон, затем произносил „Аллаху Акбар“ и садился на свою левую ногу, пока каждая его кость не возвращалась на свое место. Затем он вставал и совершал в другом рак‘ате то же самое. А когда он вставал после (первых) двух рак‘атов, он поднимал руки до уровня плеч, как делал в начале молитвы. Затем он совершал оставшуюся часть молитвы так же, пока не наступал тот земной поклон, после которого следовало завершение (салям); он отводил одну ногу назад и садился на левое бедро, поджав ноги (таваррук)» (сподвижники) сказали: «Ты прав. Именно так молился Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ، فِي عَشْرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِيهِمْ أَبُو قَتَادَةَ فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ . قَالُوا لِمَ فَوَاللَّهِ مَا كُنْتَ بِأَكْثَرِنَا لَهُ تَبَعَةً وَلاَ أَقْدَمَنَا لَهُ صُحْبَةً . قَالَ بَلَى . قَالُوا فَاعْرِضْ . قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ كَبَّرَ ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ وَيَقِرَّ كُلُّ عُضْوٍ مِنْهُ فِي مَوْضِعِهِ ثُمَّ يَقْرَأُ ثُمَّ يُكَبِّرُ وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ ثُمَّ يَرْكَعُ وَيَضَعُ رَاحَتَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ مُعْتَمِدًا لاَ يَصُبُّ رَأْسَهُ وَلاَ يُقْنِعُ مُعْتَدِلاً ثُمَّ يَقُولُ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " . وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ حَتَّى يَقِرَّ كُلُّ عَظْمٍ إِلَى مَوْضِعِهِ ثُمَّ يَهْوِي إِلَى الأَرْضِ وَيُجَافِي يَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ وَيَثْنِي رِجْلَهُ الْيُسْرَى فَيَقْعُدُ عَلَيْهَا وَيَفْتَخُ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ إِذَا سَجَدَ ثُمَّ يَسْجُدُ ثُمَّ يُكَبِّرُ وَيَجْلِسُ عَلَى رِجْلِهِ الْيُسْرَى حَتَّى يَرْجِعَ كُلُّ عَظْمٍ مِنْهُ إِلَى مَوْضِعِهِ ثُمَّ يَقُومُ فَيَصْنَعُ فِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ إِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ كَمَا صَنَعَ عِنْدَ افْتِتَاحِ الصَّلاَةِ ثُمَّ يُصَلِّي بَقِيَّةَ صَلاَتِهِ هَكَذَا حَتَّى إِذَا كَانَتِ السَّجْدَةُ الَّتِي يَنْقَضِي فِيهَا التَّسْلِيمُ أَخَّرَ إِحْدَى رِجْلَيْهِ وَجَلَسَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْسَرِ مُتَوَرِّكًا . قَالُوا صَدَقْتَ هَكَذَا كَانَ يُصَلِّي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ .