, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:»
«Как вы поступите в то время, которое вот-вот настанет, когда людей будут просеивать, словно через сито, и останется подобие людей (отбросы), у которых нарушены договоры и доверие, и они разошлись, став вот такими» . И он переплел свои пальцы. Они спросили: „Как нам поступить, о Посланник Аллаха, когда это произойдет?“ Он ответил: „Берите то, что считаете правильным, и оставляйте то, что считаете порицаемым, будьте заняты собой (своим ближайшим окружением) и оставьте дела простолюдинов“
, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Лучший из людей по своей жизни — это человек, который держит поводья своего коня на пути Аллаха и летает на его спине: всякий раз, когда слышит крик или призыв о помощи, он мчится на нем туда, стремясь к смерти или убийству в местах, где они вероятны. И [другой] человек — [пастух] небольшого стада овец на вершине горы из этих гор или в лощине из этих долин, который совершает молитву, выплачивает закят и поклоняется своему Господу, пока к нему не придет убежденность (смерть). Он не среди людей, кроме как в добре».
, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Час не наступит, пока не увеличится богатство, не проявятся смуты и не участится хардж». Они спросили: Что такое хардж, о Посланник Аллаха? Он ответил: «Убийства, убийства, убийства» (трижды).
Нам рассказал Мухаммад ибн ас-Саббах, нам рассказал Абдулазиз ибн Абу Хазим, мне рассказал мой отец, от Сахля ибн Сада ас-Саиди, который сказал: Мимо Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прошел человек, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Что вы скажете об этом человеке?» Они ответили: «Мы скажем то же, что и ты. Мы считаем, что он из числа знатных людей. Он таков, что если посватается, то его женят, если заступится за кого-то, то его заступничество примут, и если что-то скажет, то к его словам прислушаются». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, промолчал. Затем прошел другой человек, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил:«Что вы скажете об этом?» Они ответили: «Клянемся Аллахом, о Посланник Аллаха, мы скажем, что он из числа бедных мусульман. Он таков, что если посватается, то ему откажут, если заступится за кого-то, то его заступничество не примут, и если что-то скажет, то к его словам не прислушаются». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Этот человек лучше, чем целая земля, наполненная подобными ему».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَجُلٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَا تَقُولُونَ فِي هَذَا الرَّجُلِ قَالُوا رَأْيَكَ فِي . هَذَا نَقُولُ هَذَا مِنْ أَشْرَافِ النَّاسِ هَذَا حَرِيٌّ إِنْ خَطَبَ أَنْ يُخَطَّبَ وَإِنْ شَفَعَ أَنْ يُشَفَّعَ وَإِنْ قَالَ أَنْ يُسْمَعَ لِقَوْلِهِ . فَسَكَتَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَمَرَّ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَا تَقُولُونَ فِي هَذَا " . قَالُوا نَقُولُ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا مِنْ فُقَرَاءِ الْمُسْلِمِينَ هَذَا حَرِيٌّ إِنْ خَطَبَ لَمْ يُنْكَحْ وَإِنْ شَفَعَ لاَ يُشَفَّعْ وَإِنْ قَالَ لاَ يُسْمَعْ لِقَوْلِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لَهَذَا خَيْرٌ مِنْ مِلْءِ الأَرْضِ مِثْلَ هَذَا " .
, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Аллах Всемогущий и Великий сказал: „Я из всех соучастников больше всех не нуждаюсь в придании сотоварищей. Тот, кто совершит дело ради Меня, но приобщит в нем кого-то другого, от того Я отрекаюсь, и оно принадлежит тому, кого он приобщил“»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если бы у сына Адама было две долины богатства, он пожелал бы третью. И не наполнит утробу сына Адама ничто, кроме праха, но Аллах прощает того, кто покаялся»
, он сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, будучи на минбаре, говорил:
«Могущественный возьмет Свои небеса и земли в Свою руку» — и он сжал свою руку, стал сжимать и разжимать ее — «затем скажет: „Я — Могущественный! Я — Царь! Где могущественные? Где высокомерные?“» Он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, раскачивался вправо и влево, пока я не увидел, как задвигался минбар с самого низа, так что я сказал: «Неужели он сейчас рухнет вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ " يَأْخُذُ الْجَبَّارُ سَمَوَاتِهِ وَأَرَضِيهِ بِيَدِهِ - وَقَبَضَ يَدَهُ فَجَعَلَ يَقْبِضُهَا وَيَبْسُطُهَا - ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْجَبَّارُ أَنَا الْمَلِكُ أَيْنَ الْجَبَّارُونَ أَيْنَ الْمُتَكَبِّرُونَ " . قَالَ وَيَتَمَايَلُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ حَتَّى نَظَرْتُ إِلَى الْمِنْبَرِ يَتَحَرَّكُ مِنْ أَسْفَلِ شَىْءٍ مِنْهُ حَتَّى إِنِّي لأَقُولُ أَسَاقِطٌ هُوَ بِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ