Нам рассказал Абу Ну‘айм, нам рассказал Суфьян от Абдуллаха ибн Динара от Ибн Умара — да будет доволен ими Аллах, — который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил человеку, находящемуся в состоянии ихрама, носить одежду, окрашенную варсом (растение, дающее желтый цвет) или шафраном.
Нам сообщил Исма‘иль, он сказал: «Мне сообщил Малик, от ‘Абдуллаха ибн Динара, от ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, да будет доволен ими обоими Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Какой бы человек ни сказал своему брату: „О неверный!“, то это [обвинение] вернулось к одному из них“
Нам рассказал Абдуллах ибн Маслама, от Малика, от Абдуллы ибн Динара, от Ибн Умара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, предателю будет установлено знамя в День воскрешения, и будет сказано: это предательство такого-то, сына такого-то»
Нам рассказал Абдуллах ибн Юсуф, нас известил Малик от Абдуллаха ибн Динара, от Абдуллаха ибн Умара (да будет доволен Аллах ими обоими), что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Когда иудеи приветствуют вас, то один из них говорит: «ас-сам алейк» (смерть тебе). Отвечай же им: «ва алейк» (и тебе того же)».
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил человеку, находящемуся в состоянии ихрама, носить одежду, окрашенную шафраном или варсом (растением для окрашивания)», и сказал: «Тот, у кого нет сандалий, пусть наденет хуффы (кожаные носки), но пусть обрежет их ниже щиколоток».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَلْبَسَ الْمُحْرِمُ ثَوْبًا مَصْبُوغًا بِزَعْفَرَانٍ أَوْ وَرْسٍ، وَقَالَ " مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ، وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ ".
— да будет доволен Аллах ими обоими — говорил: Умар увидел шелковую одежду, выставленную на продажу, и сказал: „О Посланник Аллаха, купи эту одежду и надень ее в пятницу, когда к тебе прибудут делегации“. Он ответил:
„Такую одежду носит лишь тот, кому нет доли (в награде) в Вечной жизни“. Затем Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, прислали несколько таких одежд, и он отправил одну из них Умару. Тот сказал: „Как я надену ее, если ты сказал о ней то, что сказал?“ Он ответил: „Я не дал ее тебе, чтобы ты носил ее, а (для того, чтобы) ты продал ее или одарил (кого-то)“. И Умар отправил ее своему брату из жителей Мекки, до того как тот принял ислам
— да будет доволен им Аллах, — от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Поистине, родство (ар-рахим) — это ответвление от Милостивого (ар-Рахман), и сказал Аллах: „Кто поддержит тебя, того поддержу Я, а кто разорвет с тобой, с тем Я разорву“»
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Если кто-то из вас чихнул, пусть скажет: «Хвала Аллаху». И пусть его брат или спутник скажет ему: «Да помилует тебя Аллах». А если тот сказал ему: «Да помилует тебя Аллах», пусть (чихнувший) ответит: «Да направит вас Аллах и приведет в порядок ваши дела»