, о том, что слепой мужчина пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Попроси Аллаха, чтобы Он исцелил меня». Он сказал:
«Если хочешь, я отложу это для тебя (в вечной жизни), и это лучше, а если хочешь — я помолюсь». Тот ответил: «Помолись». Тогда он велел ему совершить омовение, сделав его тщательным, совершить два рак‘ата и воззвать такой мольбой: «О Аллах, я прошу Тебя и обращаюсь к Тебе через Мухаммада, Пророка милости. О Мухаммад, я обратился через тебя к моему Господу в этой моей нужде, чтобы она была удовлетворена. О Аллах, прими его заступничество за меня»
, который сказал: Мою тетю по матери развели, и она хотела собрать урожай своих фиников, но один человек запретил ей выходить для этого. Она пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Конечно, собирай свои финики, ибо ты, возможно, раздашь из них милостыню или совершишь благое дело»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, зашел к одному человеку из ансаров, который отводил воду в своем саду, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Если у тебя есть вода, простоявшая ночь в бурдюке, напои нас, а иначе мы попьем прямо из источника». Он ответил: «У меня есть вода, простоявшая ночь в бурдюке». Тогда он отправился, и мы отправились вместе с ним к навесу, и он надоил ему молока на воду, которая стояла в бурдюке, и он попил, а затем сделал то же самое для своего спутника, который был с ним.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَهُوَ يُحَوِّلُ الْمَاءَ فِي حَائِطِهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِنْ كَانَ عِنْدَكَ مَاءٌ بَاتَ فِي شَنٍّ فَاسْقِنَا وَإِلاَّ كَرَعْنَا " . قَالَ عِنْدِي مَاءٌ بَاتَ فِي شَنٍّ . فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْنَا مَعَهُ إِلَى الْعَرِيشِ فَحَلَبَ لَهُ شَاةً عَلَى مَاءٍ بَاتَ فِي شَنٍّ فَشَرِبَ ثُمَّ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ بِصَاحِبِهِ الَّذِي مَعَهُ .