Нам рассказал Юсуф ибн Муса, нам рассказал Абу Усама, он сказал: мне рассказал Усман ибн Гияс, нам рассказал Абу Усман ан-Нахди, от Абу Мусы — да будет доволен им Аллах, — который сказал: «Я был с Пророком ﷺ в одном из садов Медины. Пришёл человек и попросил открыть ворота. Пророк ﷺ сказал: «Открой ему и обрадуй его вестью о Рае». Я открыл, и это оказался Абу Бакр. Я сообщил ему радостную весть, о которой сказал Пророк ﷺ, и он восхвалил Аллаха. Затем пришёл другой человек и попросил открыть ворота. Пророк ﷺ сказал: «Открой ему и обрадуй его вестью о Рае». Я открыл, и это оказался Умар. Я сообщил ему о том, что сказал Пророк ﷺ, и он восхвалил Аллаха. Затем пришёл человек и попросил открыть ворота. Пророк ﷺ сказал мне: «Открой ему и обрадуй его вестью о Рае, на которую падёт испытание». Это оказался Усман. Я сообщил ему о том, что сказал Посланник Аллаха ﷺ, и он восхвалил Аллаха, а затем сказал: «Аллах — Тот, у Кого просят помощи».»
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَائِطٍ مِنْ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ، فَجَاءَ رَجُلٌ فَاسْتَفْتَحَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". فَفَتَحْتُ لَهُ، فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ، فَبَشَّرْتُهُ بِمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ، ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ فَاسْتَفْتَحَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". فَفَتَحْتُ لَهُ، فَإِذَا هُوَ عُمَرُ، فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ، ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ، فَقَالَ لِي " افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى تُصِيبُهُ ". فَإِذَا عُثْمَانُ، فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ ثُمَّ قَالَ اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ.
Рассказал нам Мусаддад, рассказал нам Яхья, от ‘Усмана ибн Гияса, рассказал нам Абу ‘Усман, от Абу Мусы, что он был вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в одном из садов Медины, и в руке Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, была палка, которой он ударял по воде и грязи. Пришел человек и попросил открыть. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Открой ему и обрадуй его Раем». Я пошел, и это оказался Абу Бакр. Я открыл ему и обрадовал его Раем. Затем пришел другой человек и попросил открыть. Он сказал: «Открой ему и обрадуй его Раем». Это оказался ‘Умар. Я открыл ему и обрадовал его Раем. Затем пришел другой человек и попросил открыть. Он был в полулежачем положении, а потом сел и сказал: «Открой {ему} и обрадуй его Раем, на основании беды, которая его постигнет, или произойдет». Я пошел, и это оказался ‘Усман. Я открыл ему и обрадовал его Раем, и сообщил ему то, что он сказал. Он ответил: «Аллах — Тот, к Кому взывают о помощи».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَائِطٍ مِنْ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ، وَفِي يَدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عُودٌ يَضْرِبُ بِهِ بَيْنَ الْمَاءِ وَالطِّينِ، فَجَاءَ رَجُلٌ يَسْتَفْتِحُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". فَذَهَبْتُ فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ، فَفَتَحْتُ لَهُ وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ، ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ " افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". فَإِذَا عُمَرُ، فَفَتَحْتُ لَهُ وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ، ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ آخَرُ، وَكَانَ مُتَّكِئًا فَجَلَسَ فَقَالَ " افْتَحْ {لَهُ} وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ، عَلَى بَلْوَى تُصِيبُهُ أَوْ تَكُونُ ". فَذَهَبْتُ فَإِذَا عُثْمَانُ، فَفَتَحْتُ لَهُ، وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ، فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي قَالَ. قَالَ اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ.
Рассказал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна аль-‘Анази, рассказал нам ибн Абу ‘Ади, от ‘Усмана ибн Гияса, от Абу ‘Усмана ан-Нахди, от Абу Мусы аль-Аш‘ари, он сказал: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, находился в одном из садов Медины и был прислонившись, разрыхляя палкой, которая была у него, землю между водой и грязью, как вдруг один человек попросил открыть дверь. Он сказал: «Открой и обрадуй его Раем». Я подошел, и это был Абу Бакр. Я открыл ему и обрадовал его Раем. Затем другой человек попросил открыть. Он сказал: «Открой и обрадуй его Раем». Я пошел, и это был ‘Умар. Я открыл ему и обрадовал его Раем. Затем другой человек попросил открыть». Он сказал: «И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сел и сказал: «Открой и обрадуй его Раем, на фоне испытания, которое его постигнет». Я пошел, и это был ‘Усман ибн ‘Аффан. Я открыл и обрадовал его Раем, — сказал он, — и сказал то же, что сказал он. Он ответил: «О Аллах, даруй терпение», или «Аллах — Тот, у Кого ищут помощи».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне:
«Не указать ли тебе на слово из сокровищ Рая (или он сказал: на сокровище из сокровищ Рая)?» Я ответил: «Конечно». Он сказал: «Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха».
и упомянули ему о предопределении и том, что они говорят о нем, после чего он рассказал подобное. Добавив: человек из племени Музайна или Джухайна спросил его: „О Посланник Аллаха, то, что мы делаем — это нечто предопределенное и прошлое, или нечто, что начинается сейчас?“. Он сказал: „Это то, что уже прошло и свершилось“. Человек (или некоторые из присутствующих) сказал: „Тогда к чему же дела?“. Он ответил: „Поистине, обитателям Рая облегчено совершение дел обитателей Рая, а обитателям Ада облегчено совершение дел обитателей Ада“».
, когда слышал, как кто-либо из нас читает «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного», говорил:
я молился позади Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и позади Абу Бакра, и позади ‘Умара, да будет доволен ими Аллах, и не слышал, чтобы кто-либо из них читал «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного»