, который сказал: я совершил молитву позади Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и видел, что он
поднимал руки, когда начинал молитву, когда совершал поясной поклон и когда говорил: «Да услышит Аллах тех, кто воздал Ему хвалу». Вот так (и Кайс показал в сторону ушей).
, который сказал: привели к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, убийцу, совершившего убийство. Его привел опекун убитого, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его: «Простишь ли ты его?» Тот ответил: «Нет». Он спросил: «Убьешь ли ты его?» Тот ответил: «Да». Он сказал: «Иди». Когда он ушел, он подозвал его обратно и сказал: «Простишь ли ты его?» Тот ответил: «Нет». Он спросил: «Возьмешь ли ты выкуп?» Тот ответил: «Нет». Он спросил: «Убьешь ли ты его?» Тот ответил: «Да». Он сказал: «Иди». Когда он ушел, он [Пророк] сказал:
«Если ты простишь его, то он понесет свой грех и грех твоего товарища». И тот простил его и отпустил. Он [рассказчик] сказал: И я видел, как он волочил свою веревку
Нам сообщил Мухаммад ибн Башшар, он сказал: нам рассказал Яхья ибн Са‘ид, от ‘Ауфа ибн Аби Джамили, он сказал: мне рассказал Хамза Абу ‘Амр аль-‘Аизи, он сказал: нам рассказал ‘Алькама ибн Ваиль, от Ваиля, который сказал: я присутствовал при Посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда привели убийцу, которого опекун убитого вел на веревке. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал опекуну убитого: «Простишь ли ты его?» Тот ответил: «Нет». Он спросил: «Возьмешь ли ты выкуп?» Тот ответил: «Нет». Он спросил: «Убьешь ли ты его?» Тот ответил: «Да». Он сказал: «Уводи его». Когда он увел его и тот отошел, он позвал его и сказал ему: «Простишь ли ты его?» Тот ответил: «Нет». Он спросил: «Возьмешь ли ты выкуп?» Тот ответил: «Нет». Он спросил: «Убьешь ли ты его?» Тот ответил: «Да». Он сказал: «Уводи его». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал тогда:«Если ты простишь его, то он понесет свой грех и грех твоего товарища». И тот простил его и оставил его. Я видел, как он волочил свою веревку.
Нам сообщил ‘Амр ибн Мансур, он сказал: нам рассказал Хафс ибн ‘Умар, он же аль-Хауди, он сказал: нам рассказал Джами‘ ибн Матар, от ‘Алькамы ибн Ваиля, от его отца, который сказал: я сидел у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, как пришел человек, у которого на шее была веревка, и сказал: «О Посланник Аллаха, этот человек и мой брат были в колодце, копали его, и он поднял кирку, ударил ею по голове своего товарища и убил его». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Прости его». Но он отказался и сказал: «О Пророк Аллаха, этот человек и мой брат были в колодце, копали его, и он поднял кирку, ударил ею по голове своего товарища и убил его». Он сказал: «Прости его». Но он отказался. Затем он встал и сказал: «О Посланник Аллаха, этот человек и мой брат были в колодце, копали его, и он поднял кирку» — кажется, он сказал — «и ударил по голове своего товарища и убил его». Он сказал: «Прости его». Но он отказался. Он сказал:«Иди, если ты убьешь его, то будешь как он». Он вышел с ним, и когда они отошли, мы окликнули его: «Разве ты не слышишь, что говорит Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Он вернулся и спросил: «Если я убью его, то буду как он?» Он ответил: «Да, прости». И он вышел, волоча свою веревку, пока не скрылся из виду.
Нам сообщил Исма‘иль ибн Мас‘уд, он сказал: нам рассказал Халид, он сказал: нам рассказал Хатим, от Симака, который упомянул, что ‘Алькама ибн Ваиль сообщил ему от своего отца, что он сидел у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, как пришел человек, ведя другого на веревке, и сказал: «О Посланник Аллаха, этот человек убил моего брата». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его: «Ты убил его?» Он ответил: «О Посланник Аллаха, если бы он не признался, я бы представил доказательство против него». Он сказал: «Да, я убил его». Он спросил: «Как ты его убил?» Он ответил: «Мы с ним рубили дрова с дерева, он начал ругать меня и разгневал, и я ударил его топором по голове». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его: «Есть ли у тебя имущество, чтобы отдать его в качестве выкупа за себя?» Он сказал: «О Посланник Аллаха, у меня нет ничего, кроме моего топора и моей одежды». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Думаешь ли ты, что твое племя выкупит тебя?» Он ответил: «Я для своего племени слишком ничтожен для этого». Он бросил веревку человеку и сказал: «Забирай своего товарища». Когда он ушел, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если он убьет его, то он станет как он». Они догнали того человека и сказали: «Горе тебе! Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Если он убьет его, то станет как он“». Он вернулся к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, мне передали, что ты сказал: „Если он убьет его, то станет как он“. Разве я взял его не по твоему приказу?» Он ответил:«Разве ты не хочешь, чтобы он понес твой грех и грех твоего товарища?» Тот сказал: «Да». Он сказал: «Так и будет». Тот сказал: «Пусть будет так».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، عَنْ سِمَاكٍ، ذَكَرَ أَنَّ عَلْقَمَةَ بْنَ وَائِلٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ قَاعِدًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَ رَجُلٌ يَقُودُ آخَرَ بِنِسْعَةٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَتَلَ هَذَا أَخِي . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَقَتَلْتَهُ " . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ لَمْ يَعْتَرِفْ أَقَمْتُ عَلَيْهِ الْبَيِّنَةَ . قَالَ نَعَمْ قَتَلْتُهُ . قَالَ " كَيْفَ قَتَلْتَهُ " . قَالَ كُنْتُ أَنَا وَهُوَ نَحْتَطِبُ مِنْ شَجَرَةٍ فَسَبَّنِي فَأَغْضَبَنِي فَضَرَبْتُ بِالْفَأْسِ عَلَى قَرْنِهِ . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ تُؤَدِّيهِ عَنْ نَفْسِكَ " . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَالِي إِلاَّ فَأْسِي وَكِسَائِي . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتُرَى قَوْمَكَ يَشْتَرُونَكَ " . قَالَ أَنَا أَهْوَنُ عَلَى قَوْمِي مِنْ ذَاكَ . فَرَمَى بِالنِّسْعَةِ إِلَى الرَّجُلِ فَقَالَ " دُونَكَ صَاحِبَكَ " . فَلَمَّا وَلَّى قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنْ قَتَلَهُ فَهُوَ مِثْلُهُ " . فَأَدْرَكُوا الرَّجُلَ فَقَالُوا وَيْلَكَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنْ قَتَلَهُ فَهُوَ مِثْلُهُ " . فَرَجَعَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ حُدِّثْتُ أَنَّكَ قُلْتَ " إِنْ قَتَلَهُ فَهُوَ مِثْلُهُ " . وَهَلْ أَخَذْتُهُ إِلاَّ بِأَمْرِكَ فَقَالَ " مَا تُرِيدُ أَنْ يَبُوءَ بِإِثْمِكَ وَإِثْمِ صَاحِبِكَ " . قَالَ بَلَى . قَالَ " فَإِنْ ذَاكَ " . قَالَ ذَلِكَ كَذَلِكَ .
поведал им, что к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, привели человека, который убил человека, и он передал его покровителю убитого, чтобы тот убил его. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал своим сосидящим:
«Убийца и убитый — в Огне» . Он сказал: Тогда один человек последовал за ним и сообщил ему (об этих словах), и когда он сообщил ему, тот оставил его. Он сказал: Я видел, как он тащил свой ремень, когда он оставил его и ушел. Он сказал: Я упомянул об этом
Нам сообщил Мухаммад ибн Башшар, он сказал: нам рассказал Яхья ибн Са‘ид, от ‘Ауфа, он сказал: мне рассказал Хамза Абу ‘Умар аль-‘Аизи, он сказал: нам рассказал ‘Алькама ибн Ваиль, от Ваиля, который сказал: «Я был у Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), когда опекун убитого привел убийцу, ведя его на ремне. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) спросил опекуна убитого: „Простишь ли ты его?“ Он ответил: „Нет“. Он спросил: „Возьмешь ли ты выкуп?“ Он ответил: „Нет“. Он спросил: „Убьешь ли ты его?“ Он ответил: „Да“. Он сказал: „Уводи его“. Когда он ушел и отвернулся от него, он снова подозвал его и сказал: „Простишь ли ты его?“ Он ответил: „Нет“. Он спросил: „Возьмешь ли ты выкуп?“ Он ответил: „Нет“. Он спросил: „Убьешь ли ты его?“ Он ответил: „Да“. Он сказал: „Уводи его“. Когда он ушел и отвернулся от него, он снова подозвал его и спросил: „Простишь ли ты его?“ Он ответил: „Нет“. Он спросил: „Возьмешь ли ты выкуп?“ Он ответил: „Нет“. Он спросил: „Убьешь ли ты его?“ Он ответил: „Да“. Он сказал: „Уводи его“. И тогда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: „Знай, если ты простишь его, он понесет свой грех и грех твоего товарища“. И он простил его и отпустил, и я видел, как он волочил за собой свой ремень.