Нам сообщил ‘Али ибн Худжр, он сказал: нам рассказал Исма‘иль, он сказал: нам рассказал Муса ибн ‘Укба от Салима, от его отца, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Кто волочит свою одежду из высокомерия, на того Аллах не посмотрит в День воскресения». Абу Бакр сказал: «О Посланник Аллаха, одна сторона моего изара опускается, если я не буду присматривать за ним». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ты не из тех, кто делает это из высокомерия» .
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ مِنَ الْخُيَلاَءِ لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " . قَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَحَدَ شِقَّىْ إِزَارِي يَسْتَرْخِي إِلاَّ أَنْ أَتَعَاهَدَ ذَلِكَ مِنْهُ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّكَ لَسْتَ مِمَّنْ يَصْنَعُ ذَلِكَ خُيَلاَءَ " .
, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
„Тот, кто присвоил право мусульманина своей клятвой, тому Аллах сделает обязательным Огонь и запретит Рай“. Человек спросил его: „Даже если это будет что-то незначительное, о Посланник Аллаха?“ Он ответил: „Да, даже если это будет прутик дерева арак“
говорил: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал Абу Тальхе: «Найди мне мальчика из ваших юношей, чтобы он прислуживал мне». Абу Тальха вывел меня, посадив позади себя, и я прислуживал Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Всякий раз, когда он останавливался, я слышал, как он часто говорил:
«О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от дряхлости, печали, слабости, лени, скупости, трусости, бремени долга и подавления людьми»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَبِي طَلْحَةَ " الْتَمِسْ لِي غُلاَمًا مِنْ غِلْمَانِكُمْ يَخْدُمُنِي " . فَخَرَجَ بِي أَبُو طَلْحَةَ يَرْدُفُنِي وَرَاءَهُ فَكُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلَّمَا نَزَلَ فَكُنْتُ أَسْمَعُهُ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَرَمِ وَالْحُزْنِ وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ " .
, чтобы Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) упоминал что-либо о вине?». Он ответил: «Да, я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил:
«Если кто-либо из моей общины выпьет вино, Аллах не примет у него молитву в течение сорока дней»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عُثْمَانُ بْنُ حِصْنِ بْنِ عَلاَّقٍ، - دِمَشْقِيٌّ - قَالَ حَدَّثَنَا عُرْوَةُ بْنُ، رُوَيْمٍ أَنَّ ابْنَ الدَّيْلَمِيِّ رَكِبَ يَطْلُبُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ ابْنُ الدَّيْلَمِيِّ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ فَقُلْتُ هَلْ سَمِعْتَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ شَأْنَ الْخَمْرِ بِشَىْءٍ فَقَالَ نَعَمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ يَشْرَبُ الْخَمْرَ رَجُلٌ مِنْ أُمَّتِي فَيَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ صَلاَةً أَرْبَعِينَ يَوْمًا " .
говорил: «Я знал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, постился в некоторые дни, и я поджидал время разговения, чтобы угостить его напитком набит, который я приготовил в тыкве. Когда наступил вечер, я принес его к нему и сказал: О Посланник Аллаха, я знал, что ты постишься сегодня, и приготовил этот набит, чтобы ты разговелся им. Он сказал: Приблизь его ко мне, о Абу Хурайра. Я поднес его к нему, и оказалось, что он бродит (пенится). Тогда он сказал: Возьми это и ударь этим о стену, ибо
это напиток того, кто не верует в Аллаха и в Последний день
». Среди того, на что они ссылались в качестве довода, было действие Умара ибн аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах