Рассказал нам Мусаддад, рассказал нам Умайя ибн Халид, рассказал нам аль-Мас’уди от человека из рода Абу Амры от Абу Амры подобное по смыслу, только он сказал: «Втроем». И добавил: «И всаднику полагалось три доли»
Я играл с мальчиками, когда пришел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я спрятался за дверью. Он подошел, шлепнул меня и сказал: «Иди и позови ко мне Му‘авию». Я пришел и сказал: «Он ест». Затем он снова сказал мне: «Иди и позови ко мне Му‘авию». Я пришел и сказал: «Он ест». Тогда он сказал: «Да не насытит Аллах его живот!»
Ибн аль-Мусанна сказал: «Я спросил Умайю: «Что значит «хата-ани»?» Он ответил: «Ударил меня ладонью в затылок»
«Когда Халид аль-Касри стал правителем, он уменьшил са, и са стал равен шестнадцати ратлям»
. Абу Дауд сказал: «Мухаммада ибн Мухаммада ибн Халлада убили зинджи (повстанцы) путем терпения (медленной казни), и при этом он (Абу Дауд) показал рукой вот так» — Абу Дауд вытянул руку и направил ладони к земле. Он сказал: «Я видел его во сне и спросил: „Что сделал Аллах с тобой?“ Он ответил: „Он ввел меня в Рай“. Я сказал: „Значит, то, что ты был остановлен (в передаче хадисов), не повредило тебе“».
, что один человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и попросил его, и он дал ему. А когда тот поставил ногу на порог двери, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если бы вы знали, что таит в себе просьба о подаянии, никто бы не пошел к другому, чтобы попросить у него что-либо»
, который сказал: я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в Джам‘е и сказал: О Посланник Аллаха, я прибыл из гор Таййи, я не оставил ни одного холма, на котором бы не постоял. Есть ли у меня (засчитанный) хадж? И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто совершил эту молитву вместе с нами, и до этого постоял в ‘Арафе ночью или днем, то его хадж состоялся и он совершил свои обряды (удалил скверну)»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، قَالَ حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسٍ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِجَمْعٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَقْبَلْتُ مِنْ جَبَلَىْ طَيِّئٍ لَمْ أَدَعْ حَبْلاً إِلاَّ وَقَفْتُ عَلَيْهِ فَهَلْ لِي مِنْ حَجٍّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ صَلَّى هَذِهِ الصَّلاَةَ مَعَنَا وَقَدْ وَقَفَ قَبْلَ ذَلِكَ بِعَرَفَةَ لَيْلاً أَوْ نَهَارًا فَقَدْ تَمَّ حَجُّهُ وَقَضَى تَفَثَهُ " .
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был мужчиной среднего телосложения, с широкими плечами, густой бородой, на лице его было легкое покраснение, его волосы доходили до мочек ушей. Я видел его в красном одеянии, и не видел никого прекраснее его.