Нам рассказал Абдуллах ибн Абу Зияд, нам рассказал Сайяр, нам рассказал Джафар ибн Сулейман, от Сабита, от Анаса, который сказал: один человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, я хочу отправиться в путь, дай мне напутствие». Он сказал: «Да снабдит тебя Аллах богобоязненностью». Он сказал: «Добавь мне». Он сказал: «И простит твой грех». Он сказал: «Добавь мне, да станут мои отец мой и мать выкупом за тебя». Он сказал: «И облегчит тебе благо, где бы ты ни был». Он сказал: это хороший, редкий хадис.
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, навестил человека, который истощал настолько, что стал подобен птенцу. Он сказал ему: «Разве ты не взывал? Разве ты не просил у своего Господа благополучия (афийа)?» Он ответил: «Я говорил: „О Аллах, то, чем Ты собираешься наказать меня в будущей жизни, ускорь для меня в земной жизни“». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Преславен Аллах! Ты не вынесешь этого — или: не осилишь этого. Почему же ты не говорил: О Аллах, даруй нам в этом мире благо и в будущей жизни благо, и защити нас от наказания Огня“
». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан-сахих-гариб с этого пути передачи». И он был передан другими путями от Анаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَادَ رَجُلاً قَدْ جُهِدَ حَتَّى صَارَ مِثْلَ الْفَرْخِ فَقَالَ لَهُ " أَمَا كُنْتَ تَدْعُو أَمَا كُنْتَ تَسْأَلُ رَبَّكَ الْعَافِيَةَ " . قَالَ كُنْتُ أَقُولُ اللَّهُمَّ مَا كُنْتَ مُعَاقِبِي بِهِ فِي الآخِرَةِ فَعَجِّلْهُ لِي فِي الدُّنْيَا . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّكَ لاَ تُطِيقُهُ - أَوْ لاَ تَسْتَطِيعُهُ أَفَلاَ كُنْتَ تَقُولُ اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
говорил, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто скажет утром: О Аллах, мы встретили утро, призывая Тебя в свидетели, и призывая в свидетели носителей Твоего Трона, Твоих ангелов и всех Твоих творений, что Ты — Аллах, нет божества, кроме Тебя, Ты Один, нет у Тебя сотоварищей, и что Мухаммад — Твой раб и Посланник, тому Аллах простит то, что он совершил в этот день. А если скажет это вечером, Аллах простит ему грех, который он совершил в эту ночь»
, что некий человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, какая мольба является лучшей?» Он ответил:
«Проси у своего Господа благополучия (‘афия) и защиты (му‘афа) в этом мире и в Вечной жизни». Затем он пришел к нему на второй день и спросил: «О Посланник Аллаха, какая мольба является лучшей?» Он сказал ему то же самое. Затем он пришел на третий день, и он сказал ему то же самое. Он сказал: «Если тебе даровано благополучие в этом мире и даровано оно в Вечной жизни, то ты преуспел»
». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан гариб с этой стороны, мы знаем его только из хадиса Салямы ибн Вардана»
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и это более правильно. Аль-Му‘аммиль ошибся в нем, сказав: от Хаммада, от Хумайда, от Анаса, и никто не поддержал его в этом.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا الْمُؤَمِّلُ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَلِظُّوا بِيَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ . وَإِنَّمَا يُرْوَى هَذَا عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهَذَا أَصَحُّ وَمُؤَمِّلٌ غَلِطَ فِيهِ فَقَالَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ وَلاَ يُتَابَعُ فِيهِ .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прошел мимо дерева с сухими листьями, ударил его своим посохом, и листья осыпались. Тогда он сказал:
«Воистину, слова „Хвала Аллаху“ (Альхамдулиллях), „Пречист Аллах“ (Субханаллах), „Нет божества, кроме Аллаха“ (Ля иляха илля-Ллах) и „Аллах Велик“ (Аллаху Акбар) осыпают грехи раба так же, как осыпались листья этого дерева»
Абу Иса сказал: Это редкий (гариб) хадис. Мы не знаем, чтобы аль-Амаш слышал что-либо от Анаса, хотя он видел его и смотрел на него.