Нам рассказал Кутайба, нам рассказал аль-Лайс, от Язида ибн Абу Хабиба, от Абуль-Хайра, от ‘Укбы ибн ‘Амира (да будет доволен им Аллах), который сказал: мы спросили: «О Посланник Аллаха, ты посылаешь нас к людям, которые не оказывают нам гостеприимства, что ты посоветуешь?» Тогда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал нам: «Если вы остановились у людей и они предложили вам то, что подобает гостю — примите это. Если же они не сделают этого, возьмите с них право гостя, которое им подобает».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ تَبْعَثُنَا فَنَنْزِلُ بِقَوْمٍ فَلاَ يَقْرُونَنَا فَمَا تَرَى، فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنْ نَزَلْتُمْ بِقَوْمٍ فَأَمَرُوا لَكُمْ بِمَا يَنْبَغِي لِلضَّيْفِ فَاقْبَلُوا، فَإِنْ لَمْ يَفْعَلُوا فَخُذُوا مِنْهُمْ حَقَّ الضَّيْفِ الَّذِي يَنْبَغِي لَهُمْ ".
, да будет доволен им Аллах, что он сказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Научи меня мольбе, с которой я буду взывать в своей молитве». Он сказал: «Говори:
'О Аллах, поистине, я притеснил самого себя великим притеснением, а никто не прощает грехи, кроме Тебя. Прости же меня прощением от Себя и помилуй меня, поистине, Ты — Прощающий, Милосердный'
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, однажды вышел и совершил молитву над павшими при Ухуде, как совершают погребальную молитву, а затем повернулся к минбару и сказал: «
Я опережу вас, и я буду свидетелем против вас. И, клянусь Аллахом, я сейчас смотрю на свой водоем, и мне были дарованы ключи от сокровищ земли — или ключи земли — и, клянусь Аллахом, я не боюсь, что вы станете придавать сотоварищей Аллаху после меня, но я боюсь, что вы будете соревноваться в ней»
, да будет доволен им Аллах, что однажды Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел и совершил молитву за павших при Ухуде подобно тому, как совершают заупокойную молитву, а затем вернулся к минбару и сказал:
«Я буду опережать вас, я свидетель против вас, и, клянусь Аллахом, я сейчас смотрю на свой водоем, и мне были дарованы ключи от сокровищниц земли — или ключи земли, — и, клянусь Аллахом, я не боюсь для вас того, что вы впадете в многобожие после меня, но я боюсь, что вы станете соперничать друг с другом из-за нее (земных благ)»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يَوْمًا فَصَلَّى عَلَى أَهْلِ أُحُدٍ صَلاَتَهُ عَلَى الْمَيِّتِ، ثُمَّ انْصَرَفَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ " إِنِّي فَرَطٌ لَكُمْ، وَأَنَا شَهِيدٌ عَلَيْكُمْ، وَإِنِّي وَاللَّهِ لأَنْظُرُ إِلَى حَوْضِي الآنَ، وَإِنِّي أُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ خَزَائِنِ الأَرْضِ ـ أَوْ مَفَاتِيحَ الأَرْضِ ـ وَإِنِّي وَاللَّهِ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تُشْرِكُوا بَعْدِي، وَلَكِنْ أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تَنَافَسُوا فِيهَا ".
— да будет доволен им Аллах — который сказал: я один из тех предводителей (нукаба), которые присягнули Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Мы присягнули ему в том, что
«мы не будем придавать Аллаху никого в сотоварищи, не будем воровать, не будем прелюбодействовать, не будем убивать душу, которую Аллах запретил (убивать), не будем грабить и не будем ослушаться». (В награду) — Рай, если мы сделаем это. А если мы совершим что-либо из этого, то решение об этом остается за Аллахом»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنِ الصُّنَابِحِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ إِنِّي مِنَ النُّقَبَاءِ الَّذِينَ بَايَعُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَايَعْنَاهُ عَلَى أَنْ لاَ نُشْرِكَ بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلاَ نَسْرِقَ وَلاَ نَزْنِيَ، وَلاَ نَقْتُلَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ، وَلاَ نَنْتَهِبَ، وَلاَ نَعْصِيَ، بِالْجَنَّةِ إِنْ فَعَلْنَا ذَلِكَ، فَإِنْ غَشِينَا مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا كَانَ قَضَاءُ ذَلِكَ إِلَى اللَّهِ.
(да будет доволен им Аллах) сказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: О Посланник Аллаха, научи меня молитве, с которой я буду обращаться [к Аллаху] в своем намазе. Он сказал:
„Скажи: О Аллах, поистине, я был крайне несправедлив к самому себе, а никто не прощает грехи, кроме Тебя. Прости же мне прощением от Себя, поистине, Ты — Прощающий, Милосердный“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلاَتِي. قَالَ " قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا، وَلاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ، فَاغْفِرْ لِي مِنْ عِنْدِكَ مَغْفِرَةً، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ".
, да будет доволен им Аллах, сказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «О Посланник Аллаха, научи меня мольбе, с которой я буду обращаться к Аллаху в своей молитве». Он сказал:
«Скажи: О Аллах, поистине, я был крайне несправедлив к самому себе, а никто, кроме Тебя, не прощает грехов. Так прости же меня, даровав мне прощение от Себя, поистине, Ты — Прощающий, Милосердный».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلاَتِي. قَالَ " قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا، وَلاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ، فَاغْفِرْ لِي مِنْ عِنْدِكَ مَغْفِرَةً، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ".