Нам рассказал Муслим, нам рассказал Вухайб, нам рассказал Мансур, от своей матери, от Аиши, да будет доволен ею Аллах, «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, когда мы насыщались двумя чёрными: финиками и водой».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حِينَ شَبِعْنَا مِنَ الأَسْوَدَيْنِ التَّمْرِ وَالْمَاءِ.
Рассказал нам Муслим, рассказал нам Хишам, рассказал нам Катада, от Анаса — да будет доволен им Аллах, — который сказал: «Я поил Абу Тальху, Абу Дуджану и Сухайля ибн аль-Байду
Нам рассказал Муслим ибн Ибрахим, нам рассказал Хишам, от Катады, от Анаса, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Нет инфекционного заболевания (‘адва) и нет дурного предзнаменования (ти-яра), но мне нравится доброе предзнаменование — благое слово
Нам рассказал Муслим, нам рассказал Джарир, от Катады, от Анаса, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был с крупными кистями рук, я не видел после него подобного ему, и волосы Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, были волнистыми, не курчавыми и не прямыми»
Рассказал нам Муслим, рассказал нам Шу’ба от ’Амра, я слышал, как Ибн Абу Ауфа, да будет доволен ими обоими Аллах, (сказал): Когда к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, приходил человек с милостыней (садакой), он говорил: «
— да будет доволен Аллах ими обоими — который сказал: моя тетя преподнесла в подарок Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, ящериц, акит (сухой творог) и молоко,
и ящерицу положили на его трапезу. Если бы она была запретной, её бы не положили. Он выпил молока и съел акит.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَهْدَتْ خَالَتِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ضِبَابًا وَأَقِطًا وَلَبَنًا، فَوُضِعَ الضَّبُّ عَلَى مَائِدَتِهِ، فَلَوْ كَانَ حَرَامًا لَمْ يُوضَعْ وَشَرِبَ اللَّبَنَ، وَأَكَلَ الأَقِطَ.
, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Я слышал от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, хадис, который не расскажет вам никто, кроме меня». Он сказал:
«К признакам Судного дня относятся: распространение невежества, уменьшение (количества) знания, распространение прелюбодеяния, употребление вина, уменьшение числа мужчин и увеличение числа женщин, до такой степени, что на пятьдесят женщин будет один попечитель»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا لاَ يُحَدِّثُكُمْ بِهِ غَيْرِي قَالَ " مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يَظْهَرَ الْجَهْلُ، وَيَقِلَّ الْعِلْمُ، وَيَظْهَرَ الزِّنَا، وَتُشْرَبَ الْخَمْرُ، وَيَقِلَّ الرِّجَالُ، وَيَكْثُرَ النِّسَاءُ، حَتَّى يَكُونَ لِخَمْسِينَ امْرَأَةً قَيِّمُهُنَّ رَجُلٌ وَاحِدٌ ".
смесью из недозрелых (буср) и спелых фиников, когда было запрещено вино. Я выбросил ее, хотя был их виночерпием и самым младшим из них, и в тот день мы считали это вином».
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил смешивать финики с „захвом“ (начинающими краснеть финиками), а также финики с изюмом, и пусть каждый из них замачивается отдельно».
: некоторые люди заболели и сказали: «О Посланник Аллаха, дай нам приют и накорми нас». А когда они выздоровели, то сказали: «Медина — нездоровое место». Он поселил их в аль-Харре рядом со своим стадом верблюдов и сказал:
«Пейте их молоко». Когда же они выздоровели, то убили пастуха Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и угнали верблюдов. Он отправил вслед за ними людей, их схватили, отрубили им руки и ноги, а глаза выжгли раскаленным железом. И я видел, как один из них кусал землю своим языком, пока не умер
Саллям сказал: до меня дошло, что аль-Хаджадж сказал Анасу: «Расскажи мне о самом суровом наказании, которым наказывал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует», и он рассказал ему это. Это дошло до аль-Хасана, и он сказал: «Я хотел бы, чтобы он не рассказывал ему об этом».
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ عَدْوَى وَلاَ طِيَرَةَ، وَيُعْجِبُنِي الْفَأْلُ الصَّالِحُ، الْكَلِمَةُ الْحَسَنَةُ ".
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ضَخْمَ الْيَدَيْنِ، لَمْ أَرَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ، وَكَانَ شَعَرُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجِلاً، لاَ جَعْدَ، وَلاَ سَبِطَ.