Передал мне Абу ар-Раби аз-Захрани, нам сообщил Хаммад, нам сообщил Айюб, от Мухаммада, от Умм Атийи, она сказала: «Нам повелел — то есть Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, — чтобы мы выводили на праздники девушек, достигших зрелости, и тех, кто сидит в затворничестве, а женщинам в менструации он повелел держаться в стороне от места молитвы мусульман»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ أَمَرَنَا - تَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم - أَنْ نُخْرِجَ فِي الْعِيدَيْنِ الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ وَأَمَرَ الْحُيَّضَ أَنْ يَعْتَزِلْنَ مُصَلَّى الْمُسْلِمِينَ .
Нам рассказал Яхья ибн Айюб, рассказал нам Ибн 'Уляйя, сообщил нам Айюб от Мухаммада ибн Сирина, который передал, что Умм 'Атыйя сказала: «Нам запрещали» «...сопровождать похоронные процессии, но это не было для нас строгим требованием».
«Нам велено было выходить на праздники, и (даже тем, кто) сидит в затворничестве, и девственницам». Она сказала: «Женщины в менструации выходят и находятся позади людей, возвеличивая Аллаха (такбир) вместе с людьми»
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал нам выводить (на праздничную молитву) в дни Фитр и Адха девиц, женщин в период менструации и девственниц, скрывающихся за занавесками. Что же касается женщин в период менструации, то они должны сторониться места молитвы, но присутствовать при благе и мольбе мусульман». Я спросила: «О Посланник Аллаха, а если у кого-то из нас нет джильбаба?» Он ответил: «Пусть ее сестра одолжит ей часть своего джильбаба»
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял с нас присягу, что мы не будем причитать. Из нас не сдержала [обет] ни одна женщина, кроме пяти: Умм Сулейм, Умм аль-Ала, дочь Абу Сабры — жена Муаза, или дочь Абу Сабры и жена Муаза
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял с нас при присяге обет не оплакивать покойников, и никто из нас не выполнил его, кроме пяти, среди которых была Умм Сулейм».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَسْبَاطٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ أَخَذَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْبَيْعَةِ أَلاَّ تَنُحْنَ فَمَا وَفَتْ مِنَّا غَيْرُ خَمْسٍ مِنْهُنَّ أُمُّ سُلَيْمٍ .
, она сказала: «Речь шла об оплакивании». Она сказала: «Я сказала: „О Посланник Аллаха, кроме семейства такого-то, ведь они поддерживали меня в эпоху невежества (джахилийи), и я обязана поддержать их“. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: „Кроме семейства такого-то“».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Женщина не должна держать траур по покойному более трех дней, за исключением мужа — четыре месяца и десять дней. Ей нельзя надевать окрашенную одежду, кроме одежды из нитей 'асб (неокрашенных), нельзя подводить глаза сурьмой и нельзя пользоваться благовониями, кроме как в конце очищения (от менструации) небольшим количеством куста или азфара».
«Нам запрещали держать траур по покойному более трех дней, кроме мужа — четыре месяца и десять дней. Мы не подводили глаза сурьмой, не пользовались благовониями и не надевали окрашенную одежду. Однако женщине было сделано послабление в конце очищения, когда кто-либо из нас совершала гусль после менструации, использовать немного куста или азфара».