Рассказал нам Муса ибн Исмаил, рассказал нам Вухайб, рассказал нам Айюб, от Икримы, от Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, он сказал:«Сура „Сад“ не относится к числу обязательных земных поклонов (аза’им ас-суджуд), однако я видел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал в ней земной поклон».
Нам рассказал Муслим ибн Ибрахим, нам рассказал Вухайб, нам рассказал Айюб, от ‘Икримы, от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен ими Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
Нам рассказали Му‘алля ибн Асад и Муса ибн Исма‘иль ат-Табузаки, они сказали: нам рассказал Вухайб, от Айюба, и он сказал: «Если бы я мог избрать возлюбленного друга, я бы избрал его таковым, однако братство в исламе — это лучше».
Нам сообщил Абу Ма'мар, нам сообщил 'Абдуль-Варис, и сказал: «Научи его Писанию». Нам сообщил Муса, нам сообщил Вухайб, от Халида, подобное этому. А мудрость — это попадание в цель (верное суждение) не в пророческих вопросах.
Нам рассказал Муса ибн Исма‘иль, нам рассказал Вухайб, нам рассказал Айюб, от ‘Икримы, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, женился на Маймуне, будучи в состоянии ихрама, а вступил с ней в близость, будучи в состоянии халяль (вне ихрама). Умерла же она в Сарифе.
— да будет доволен им Аллах, — от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Мы — последние, но будем первыми в День воскрешения, за исключением того, что каждой общине Писание было даровано до нас, а нам — после них. И этот день, в который они разошлись: завтра — для иудеев, а послезавтра — для христиан». «На каждом мусульмане раз в семь дней есть день, когда он моет голову и тело».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، بَيْدَ كُلُّ أُمَّةٍ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِنَا وَأُوتِينَا مِنْ بَعْدِهِمْ، فَهَذَا الْيَوْمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا، فَغَدًا لِلْيَهُودِ وَبَعْدَ غَدٍ لِلنَّصَارَى ". "عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ فِى كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ يَوْمٌ يَغْسِلُ رَأْسَهُ وَجَسَدَهُ"
— да будет доволен им Аллах, — от Пророка ﷺ, который сказал:
«Мы — последние, но будем первыми в День Воскресения, хотя все общины получили Писание до нас, а мы получили его после них. И это тот день, в котором они разошлись, но завтра [день для] иудеев, а послезавтра — для христиан». «На каждом мусульмане лежит обязанность в каждые семь дней [выделять] один день, чтобы мыть свою голову и тело».
»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، بَيْدَ كُلُّ أُمَّةٍ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِنَا وَأُوتِينَا مِنْ بَعْدِهِمْ، فَهَذَا الْيَوْمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا، فَغَدًا لِلْيَهُودِ وَبَعْدَ غَدٍ لِلنَّصَارَى ". "عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ فِى كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ يَوْمٌ يَغْسِلُ رَأْسَهُ وَجَسَدَهُ"
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: «Они (люди) считали, что совершение умры в месяцы хаджа является величайшим грехом на земле. Они называли месяц Мухаррам — Сафаром и говорили: „Когда заживут раны на спинах верблюдов и исчезнут следы (паломников), тогда дозволена умра для тех, кто совершает ее“. Он (Ибн Аббас) сказал: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и его сподвижники прибыли (в Мекку) в четвертый день (зуль-хиджа), вступив в состояние ихрама для хаджа, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал им превратить его в умру“. Они спросили: „О Посланник Аллаха,
какой (именно) выход из состояния ихрама?“ Он ответил: „Полный выход (халляль)“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانُوا يَرَوْنَ أَنَّ الْعُمْرَةَ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ مِنَ الْفُجُورِ فِي الأَرْضِ، وَكَانُوا يُسَمُّونَ الْمُحَرَّمَ صَفَرًا وَيَقُولُونَ إِذَا بَرَا الدَّبَرْ، وَعَفَا الأَثَرْ، حَلَّتِ الْعُمْرَةُ لِمَنِ اعْتَمَرْ. قَالَ فَقَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ رَابِعَةً مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ وَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً. قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَىُّ الْحِلِّ قَالَ " الْحِلُّ كُلُّهُ ".
(да будет доволен ею Аллах), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей:
«Мне дважды показали тебя во сне: я вижу тебя в шелковом одеянии, и говорят: «Это твоя жена, открой же ее», и я вижу, что это ты. И я говорю: «Если это от Аллаха, то Он осуществит это».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُعَلًّى، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا " أُرِيتُكِ فِي الْمَنَامِ مَرَّتَيْنِ، أَرَى أَنَّكِ فِي سَرَقَةٍ مِنْ حَرِيرٍ وَيَقُولُ هَذِهِ امْرَأَتُكَ فَاكْشِفْ عَنْهَا فَإِذَا هِيَ أَنْتِ فَأَقُولُ إِنْ يَكُ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ يُمْضِهِ ".
— да будет доволен Аллах ими обоими — что когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл в Мекку, он отказался входить в Дом, пока в нем находились божества. Он приказал их убрать, и вынесли изображение Ибрахима и Исмаила, в руках у которых были стрелы для гадания. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Да поразит их Аллах! Ведь они знали, что они никогда не гадали с их помощью!». Затем он вошел в Дом, произнес такбир во всех углах Дома и вышел, не помолившись в нем.