Нам рассказал Суфьян ибн Ваки‘, нам рассказал Джарир, от Мансура, от Са‘да ибн ‘Убайды, мне рассказал аль-Бара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда ты отправишься на свое ложе, соверши омовение подобно тому, как ты совершаешь его для молитвы, затем ляг на правый бок и скажи: О Аллах, я предал Тебе свое лицо, вверил Тебе свои дела и прибег к Тебе из страха и надежды перед Тобой. Нет убежища и спасения от Тебя, кроме как у Тебя. Я уверовал в Твое Писание, которое Ты ниспослал, и в Твоего Пророка, которого Ты послал. И если ты умрешь в ту же ночь, то умрешь в состоянии фитры (естественной веры)». Он (аль-Бара) сказал: Я повторил это, чтобы запомнить, и сказал: Я уверовал в Твоего Посланника, которого Ты послал. Он (Пророк) ответил: «Скажи: Я уверовал в Твоего Пророка, которого Ты послал». Сказал (ат-Тирмизи): Этот хадис является хасан сахих. Он передавался по другим путям от аль-Бара, и нам неизвестно ни одного риваята, где упоминалось бы омовение, кроме как в этом хадисе .
, который сказал: «Я не видел никого с вьющимися волосами в красном одеянии, кто был бы красивее Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует
, чьи волосы достигали плеч, и расстояние между плечами которого было широким. Он не был ни низким, ни высоким»
Нам рассказал Абдуллах ибн Абу Зияд, сказал он: нам рассказал аль-Ахвас ибн Джавваб Абу аль-Джавваб, от Юнуса ибн Абу Исхака, от Абу Исхака, от аль-Бара, сказал он: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправил два войска, назначив предводителем одного из них Али ибн Абу Талиба, а другого — Халида ибн аль-Валида, и сказал: «Если будет сражение, то Али». Али захватил крепость и взял из нее наложницу. Халид написал вместе со мной письмо Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, донося на него. Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, он прочитал письмо, и его лицо изменилось, затем он сказал: „Что ты думаешь о человеке, который любит Аллаха и Его Посланника, и которого любит Аллах и Его Посланник?“. Я сказал: „Прибегаю к Аллаху от гнева Аллаха и гнева Его Посланника, ведь я лишь посланник“. И он замолчал. Абу Иса сказал: этот хадис хороший, редкий, мы знаем его только через эту цепочку передачи.
, он сказал: «Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подарили шелковую одежду, и люди стали удивляться ее мягкости, на что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Вы удивляетесь этому? Поистине, платки Са’да ибн Му’аза в Раю лучше этого“
». В этой главе есть также хадис от Анаса. Этот хадис является хасан сахих (хорошим достоверным)»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَوْبٌ حَرِيرٌ فَجَعَلُوا يَعْجَبُونَ مِنْ لِينِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَعْجَبُونَ مِنْ هَذَا لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْ هَذَا " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
, что он слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал, — или же он сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал об ансарах:
«Не любит их никто, кроме верующего, и не ненавидит их никто, кроме лицемера. Кто любит их, того любит Аллах, а кто ненавидит их, того ненавидит Аллах».
Я спросил его: «Ты сам слышал это от аль-Бара?», и он ответил: «Именно мне он это рассказал». Это достоверный (сахих) хадис».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الأَنْصَارِ " لاَ يُحِبُّهُمْ إِلاَّ مُؤْمِنٌ وَلاَ يَبْغَضُهُمْ إِلاَّ مُنَافِقٌ مَنْ أَحَبَّهُمْ فَأَحَبَّهُ اللَّهُ وَمَنْ أَبْغَضَهُمْ فَأَبْغَضَهُ اللَّهُ " . فَقُلْتُ لَهُ أَأَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنَ الْبَرَاءِ فَقَالَ إِيَّاىَ حَدَّثَ . هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .