Передал нам Абу Бакр ибн Аби Шейба, передал нам Ваки‘, передал нам Суфьян, от Абу Бакра ибн Аби аль-Джахма ибн Сахра аль-‘Адави, который сказал: я слышал, как Фатима бинт Кайс говорила, что ее муж развелся с ней тремя разводами, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не предоставил ей ни жилья, ни обеспечения. Она сказала: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: „Когда закончится срок твоего ожидания, сообщи мне“. Я сообщила ему. К ней посватались Му‘авия, Абу Джахм и Усама ибн Зайд. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Что касается Му‘авии, то он бедный человек, у которого нет имущества. А что касается Абу Джахма, то он — человек, который много бьет женщин. Но вот Усама ибн Зайд...““. Она сделала так рукой: „Усама, Усама“. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей: „Покорность Аллаху и покорность Его Посланнику лучше для тебя“. Она сказала: „Я вышла за него замуж и стала счастливой“.
Передал мне Исхак ибн Мансур, передал нам Абдуррахман от Суфьяна от Абу Бакра ибн Абу аль-Джахма, он сказал: «Я слышал, как Фатима бинт Кайс говорила: «Мой муж Абу Амр ибн Хафс ибн аль-Мугира прислал ко мне Айяша ибн Абу Раби‘а с известием о разводе, и он послал с ним пять са‘ фиников и пять са‘ ячменя. Я спросила: «Разве мне не положено содержание, кроме этого, и разве я не буду соблюдать ‘идду в вашем доме?» Он сказал: «Нет». Она сказала: «Я собралась, оделась и пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует», и он сказал: «Сколько раз он дал тебе развод?» Я ответила: «Три». Он сказал: «Он прав, тебе не полагается содержание. Соблюдай ‘идду в доме своего двоюродного брата Ибн Умм Мактума, ведь он слеп, ты можешь снимать у него одежду, а когда истечет твой срок, сообщи мне». Она сказала: «Ко мне посватались женихи, среди которых были Муавия и Абу Джахм». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Муавия — бедняк, у него нет средств, а Абу Джахм суров к женщинам (или: он бьет женщин, или что-то подобное), поэтому выходи замуж за Усаму ибн Зайда»....
и спросили ее». Она ответила: «Я была у Абу Амра ибн Хафса ибн аль-Мугиры, и он вышел в поход на Наджран». И он пересказал хадис наподобие хадиса Ибн Махди и добавил: «Она сказала: «Я вышла за него замуж, и Аллах почтил меня Ибн Зайдом и облагодетельствовал меня Аллах Ибн Зайдом».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершил молитву в Зи-Карад, и люди выстроились позади него двумя рядами: один ряд позади него, а другой — напротив врага. Он совершил с теми, кто был позади него, один ракаат, затем те отошли на место тех, а те пришли, и он совершил с ними один ракаат, и они не стали восполнять.
говорила: «Мой муж прислал мне весть о разводе, и я плотно закуталась в свою одежду, а затем пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует». Он спросил: «Сколько раз он развелся с тобой?» Я ответила: «Три». Он сказал:
«Тебе не полагается ни обеспечения, ни жилья. Отбывай свой срок ожидания ('идда) в доме сына твоего дяди, Ибн Умм Мактума, ибо он слеп, и ты сможешь снимать свою одежду в его присутствии. Когда твой срок ожидания завершится, сообщи мне»
, она сказала: муж дал мне развод, и не назначил мне ни жилья, ни содержания, — она сказала — и он положил для меня десять мер у сына его дяди: пять ячменя и пять фиников. Я пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказала ему об этом, на что он сказал:
«Он прав». И приказал мне проводить идду в доме такого-то. А ее муж дал ей окончательный развод.
Нам рассказал Махмуд ибн Гайлан, нам рассказал Абу Дауд, он сказал: нам сообщил Шу‘ба, он сказал: мне сообщил Абу Бакр ибн Абу аль-Джахм, он сказал: «Я и Абу Саляма ибн ‘Абд ар-Рахман вошли к Фатиме бинт Кайс, и она рассказала нам, что её муж дал ей тройной развод, не обеспечив её жильем и содержанием. Она сказала: “Он отложил для меня у своего двоюродного брата десять кафизов: пять ячменя и пять пшеницы”. Она сказала: “Я пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказала ему об этом”. Она сказала: “Он сказал: “Он сказал правду””. Она сказала: “Он приказал мне отбывать срок ожидания (‘идда) в доме Умм Шарик”. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне:»«Дом Умм Шарик — это дом, который часто посещают мухаджиры, но отбывай срок ожидания в доме сына Умм Мактума, так как там ты можешь снять свою одежду, и никто тебя не увидит. А когда истечет твой срок ожидания, и кто-нибудь придет свататься к тебе, то дай мне знать». «Когда мой срок ожидания истек, ко мне посватались Абу Джахм и Му‘авия». Она сказала: «Я пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказала ему об этом. Он сказал: “Что касается Му‘авии, то он бедняк, у которого нет имущества, а что касается Абу Джахма, то он человек, жестокий к женщинам”». Она сказала: «Тогда ко мне посватался Усама ибн Зейд, и я вышла за него замуж, и Аллах даровал мне благо в Усаме». Этот хадис сахих. Его передал Суфьян ас-Саури от Абу Бакра ибн Абу аль-Джахма подобно этому хадису, и добавил в нем: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: “Выходи замуж за Усаму”». Нам рассказал Махмуд ибн Гайлан, нам рассказал Ваки‘ от Суфьяна от Абу Бакра ибн Абу аль-Джахма подобное этому .
говорила: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: „Когда закончится твой срок ожидания (идда), дай мне знать“. Она дала ему знать, и к ней посватались Муавия, Абу аль-Джахм ибн Сухайр и Усама ибн Зейд. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:»
«Что касается Муавии, то он бедный человек, у которого нет имущества. Что же до Абу аль-Джахма, то он человек, который бьет женщин. Поэтому (выходи) за Усаму» . Она сделала рукой вот так: «Усама? Усама?» Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей: «Покорность Аллаху и покорность Его Посланнику лучше для тебя»
. Она сказала: «Я вышла за него, и это принесло мне счастье» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ بْنِ صُخَيْرٍ الْعَدَوِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ، تَقُولُ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِينِي " . فَآذَنَتْهُ فَخَطَبَهَا مُعَاوِيَةُ وَأَبُو الْجَهْمِ بْنُ صُخَيْرٍ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " أَمَّا مُعَاوِيَةُ فَرَجُلٌ تَرِبٌ لاَ مَالَ لَهُ وَأَمَّا أَبُو الْجَهْمِ فَرَجُلٌ ضَرَّابٌ لِلنِّسَاءِ وَلَكِنْ أُسَامَةُ " . فَقَالَتْ بِيَدِهَا هَكَذَا أُسَامَةُ أُسَامَةُ . فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " طَاعَةُ اللَّهِ وَطَاعَةُ رَسُولِهِ خَيْرٌ لَكِ " . قَالَتْ فَتَزَوَّجْتُهُ فَاغْتَبَطْتُ بِهِ .