Передал нам Абу ‘Асым, от Ибн Джурайджа, от ‘Ата, который сказал: Я слышал, как Ибн ‘Аббас, да будет доволен ими обоими Аллах, говорил: Я слышал, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «Если бы у сына Адама было две долины богатства, он бы возжелал третью. И не наполнит утробу сына Адама ничего, кроме земли, и Аллах принимает покаяние того, кто покаялся» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لَوْ كَانَ لاِبْنِ آدَمَ وَادِيَانِ مِنْ مَالٍ لاَبْتَغَى ثَالِثًا، وَلاَ يَمْلأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلاَّ التُّرَابُ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ ".
Передал нам Абу ‘Асим, от Ибн Джурайджа, от Сулеймана аль-Ахваля, от Тавуса, от Ибн ‘Аббаса, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, увидел человека, совершающего обход вокруг Каабы с веревкой [или чем-то подобным], и перерезал её.
Нам рассказал Абу ‘Асим, от Ибн Джурайджа, от ‘Ата’а, от Сафвана ибн Я’ля, от его отца, он сказал: «Я вышел в поход, один человек укусил другого, тот вырвал ему передний зуб, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, аннулировал (ответственность за) это»
Нам рассказал Абу ‘Асим от Язида ибн Абу ‘Убайда от Саламы, сказавшего: «Мы присягнули Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, под деревом, и он сказал мне: «О Салама, разве ты не присягнешь?». Я сказал: «О Посланник Аллаха, я уже присягнул в первый раз». Он сказал: «А также во второй»».
— да будет доволен ею Аллах, — которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«У девственницы спрашивают разрешения». Я сказала: «Но ведь девственница стесняется!» Он ответил: «Её разрешение — это её молчание»
. А некоторые люди говорят: «Если мужчина возжелал девушку-сироту или девственницу, а она отказала, и он совершил обман, приведя двух лжесвидетелей, подтверждающих, что он женился на ней, и сирота достигла совершеннолетия и согласилась, и судья принял лжесвидетельство, а муж знает о незаконности этого, то ему дозволена близость с ней»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْبِكْرُ تُسْتَأْذَنُ ". قُلْتُ إِنَّ الْبِكْرَ تَسْتَحْيِي قَالَ " إِذْنُهَا صُمَاتُهَا ". وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ إِنْ هَوِيَ رَجُلٌ جَارِيَةً يَتِيمَةً أَوْ بِكْرًا، فَأَبَتْ فَاحْتَالَ فَجَاءَ بِشَاهِدَىْ زُورٍ عَلَى أَنَّهُ تَزَوَّجَهَا، فَأَدْرَكَتْ فَرَضِيَتِ الْيَتِيمَةُ، فَقَبِلَ الْقَاضِي شَهَادَةَ الزُّورِ، وَالزَّوْجُ يَعْلَمُ بِبُطْلاَنِ ذَلِكَ، حَلَّ لَهُ الْوَطْءُ.
, на что он ответил: делегация Абд аль-Кайс прибыла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и они сказали: «Между нами и тобой находятся многобожники из племени Мудар, и мы не можем добраться до тебя, кроме как в запретные месяцы. Так поведай нам о некоторых делах, совершая которые мы войдем в Рай и призовем к ним тех, кто позади нас». Он сказал: «
Я повелеваю вам четыре вещи и запрещаю вам четыре вещи. Я повелеваю вам веровать в Аллаха. Знаете ли вы, что такое вера в Аллаха? Это свидетельство о том, что нет божества, кроме Аллаха, совершение молитвы, выплата закята и отдача пятой части военной добычи. И я запрещаю вам четыре вещи: не пейте из кувшинов из тыквы, [сосудов из] выдолбленного ствола пальмы, пропитанных смолой сосудов и глиняных кувшинов»