Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Бишр ибн аль-Муфаддаль от Хумайда ат-Тавиля, нам рассказал Бакр, что он упомянул Ибн Умару, что Анас рассказывал им, что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) объявил о совершении умры и хаджа. Он (Ибн Умар) сказал: «Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) объявил о хадже, и мы объявили об этом вместе с ним. Когда мы прибыли в Мекку, он сказал: «У кого нет жертвенного животного, пусть сделает это умрой». А у пророка (да благословит его Аллах и приветствует) было жертвенное животное. К нам прибыл Али ибн Абу Талиб из Йемена, совершающий хадж. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) спросил: «С чем ты объявил об обрядах? Ибо с нами твоя жена». Он ответил: «Я объявил с тем, с чем объявил пророк (да благословит его Аллах и приветствует)». Он сказал: «Оставайся, ибо у нас есть жертвенное животное».
рассказывал им, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в состояние ихрама для умры и хаджа. Он (Ибн Умар) сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вступил в ихрам для хаджа, и мы вступили в ихрам вместе с ним. Когда мы приехали в Мекку, он сказал:
«Тот, у кого нет с собой жертвенного животного (хадья), пусть сделает это умрой».
А у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, было с собой жертвенное животное. К нам пришел Али ибн Абу Талиб из Йемена, совершающий хадж, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Для чего ты вступил в ихрам? Ведь с нами твоя семья». Тот ответил: «Я вступил в ихрам для того же, для чего вступил Пророк, да благословит его Аллах и приветствует». Он сказал: «Оставайся в ихраме, ибо с нами жертвенное животное».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، حَدَّثَنَا بَكْرٌ، أَنَّهُ ذَكَرَ لاِبْنِ عُمَرَ أَنَّ أَنَسًا حَدَّثَهُمْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ، فَقَالَ أَهَلَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ، وَأَهْلَلْنَا بِهِ مَعَهُ، فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ قَالَ " مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً ". وَكَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَدْىٌ، فَقَدِمَ عَلَيْنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مِنَ الْيَمَنِ حَاجًّا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " بِمَ أَهْلَلْتَ فَإِنَّ مَعَنَا أَهْلَكَ ". قَالَ أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ " فَأَمْسِكْ، فَإِنَّ مَعَنَا هَدْيًا ".
Передал мне Мухаммад ибн ‘Абдуллах ибн Бази‘, передал нам Язид (то есть ибн Зурай‘), передал нам Хумайд ат-Тавиль, передал нам Бакр ибн ‘Абдуллах аль-Музани, от ‘Урвы ибн аль-Мугиры ибн Шу‘бы, от его отца, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, задержался, и я задержался вместе с ним. Когда онсправил нужду, он спросил: «Есть ли у тебя вода?» Я принес ему сосуд для очищения, он вымыл кисти рук и лицо, а затем собрался обнажить предплечья, но рукав джуббы оказался узким, поэтому он вытащил руку из-под джуббы, накинул джуббу на свои плечи, вымыл предплечья, протер переднюю часть головы, чалму и кожаные носки. Затем он сел верхом, и я сел верхом, и мы догнали людей, когда они уже встали на молитву, которую совершал с ними ‘Абдуррахман ибн ‘Ауф. Он уже совершил с ними один рака‘ат. Когда он почувствовал присутствие Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он хотел отступить назад, но тот сделал ему знак, и он продолжил молиться с ними. Когда он закончил молитву с приветствием, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал, и я встал, и мы совершили тот рака‘ат, который пропустили.
и он прочитал {Когда небо расколется}, и совершил в ней земной поклон. Я спросил его: «Что это за земной поклон?» Он ответил: «Я совершил его, следуя за Абу аль-Касимом (да благословит его Аллах и приветствует), и я не перестану совершать его, пока не встречу его».
Ибн ‘Абд аль-А‘ля добавил: «И я не перестану совершать его».
Мы совершали молитву вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в сильную жару, и когда кто-либо из нас не мог коснуться лбом земли, он расстилал свою одежду и совершал на ней земной поклон.