Нам сообщил Мухаммад ибн Абдулазиз ибн Абу Ризма, сказал: рассказал нам Хафс ибн Гияс, сказал: рассказал нам Асим, от Бакра ибн Абдуллаха аль-Музани, от аль-Мугиры ибн Шу’бы, который сказал: Я посватался к женщине во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ты смотрел на нее?». Я ответил: «Нет». Он сказал: «Посмотри на нее, ибо это более вероятно для согласия между вами» .
Нам передал Мухаммад ибн Башшар, нам передал Яхья ибн Саид аль-Каттан, от Сулеймана ат-Тайми, от Бакра ибн Абдуллаха аль-Музани, от аль-Хасана, от Ибн аль-Мугиры ибн Шу'бы, от его отца, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение и протер хуффы (кожаные носки) и чалму. Бакр сказал: и я слышал это от Ибн аль-Мугиры. Мухаммад ибн Башшар упомянул в этом хадисе в другом месте, что он протер переднюю часть головы (насию) и чалму. Этот хадис передан через несколько путей от аль-Мугиры ибн Шу'бы: некоторые из них упоминают протирание передней части головы и чалмы, а некоторые не упоминают переднюю часть головы. Я слышал, как Ахмад ибн аль-Хасан говорил: я слышал, как Ахмад ибн Ханбаль говорил: «Я не видел своими глазами никого подобного Яхье ибн Саиду аль-Каттану». Он сказал: в этой главе есть хадисы от Амра ибн Умайи, Сальмана, Саубана и Абу Умамы. Абу Иса сказал: хадис аль-Мугиры ибн Шу'бы — это хороший достоверный хадис. Это мнение многих ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в том числе Абу Бакра, Умара и Анаса. Этого мнения придерживаются аль-Ауза'и, Ахмад и Исхак, они говорили: «Протирает по чалме». Другие ученые из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и табиинов говорили: «Не протирает по чалме, если только не протрет (часть) головы вместе с чалмой». Это мнение Суфьяна ас-Саури, Малика ибн Анаса, Ибн аль-Мубарака и аш-Шафи'и. Абу Иса сказал: я слышал, как аль-Джаруд ибн Муаз говорил: я слышал, как Ваки' ибн аль-Джаррах говорил: «Если он протер по чалме, то этого достаточно согласно преданию (асар)».
Нам рассказал Исхак ибн Мансур, нам рассказал Яхья ибн Са'ид аль-Каттан, нам рассказал Хумайд ат-Тавиль от Бакра ибн 'Абдуллаха аль-Музани, от Абу Рафи'а, от Абу Хурайры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встретил его, когда тот был в состоянии осквернения (джунуб). Он сказал: «Я тихонько ускользнул (инбаджасту — то есть я отошел), искупался, а затем пришел». Он (Пророк) спросил: „Где ты был или куда ты ушел?“ Я ответил: „Я был в состоянии осквернения“. Он сказал: „Поистине, мусульманин не бывает нечистым“. Абу 'Иса сказал: «В этой главе также есть хадисы от Хузайфы и Ибн 'Аббаса». Абу 'Иса сказал: «Хадис Абу Хурайры о том, что он встретил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, будучи в состоянии осквернения — хадис хасан сахих». Многие ученые сочли дозволенным пожимать руку человеку в состоянии осквернения и не видели ничего плохого в поте того, кто в осквернении или менструации. Значение его слова «инханасту» — значит, я отошел от него».
, который сказал: Когда мы молились позади Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в полуденный зной,
мы совершали земные поклоны на свою одежду, остерегаясь жары
. Абу Иса сказал: Это хороший достоверный хадис. В этой главе есть хадисы от Джабира ибн Абдуллаха и Ибн Аббаса. Ваки передал этот хадис от Халида ибн Абд ар-Рахмана
, о том, что он посватался к женщине, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Посмотри на неё, ибо это более способствует установлению любви между вами».
В этой главе есть хадисы от Мухаммада ибн Масламы, Джабира, Анаса, Абу Хумайда и Абу Хурайры. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хасан. Некоторые из обладателей знания следовали этому хадису и говорили: «Нет ничего плохого в том, чтобы посмотреть на неё, пока он не увидит того, что ему запретно». Это мнение Ахмада и Исхака. Смысл его слов «более способствует установлению любви между вами» — более вероятно, что это приведет к прочной привязанности между вами.
, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Аллах сказал: „О сын Адама! Пока ты взываешь ко Мне и надеешься на Меня, Я прощу тебе то, что в тебе было, и не буду обращать на это внимания. О сын Адама! Даже если бы твои грехи достигли облаков небесных, а затем ты попросил бы у Меня прощения, Я простил бы тебя и не обратил бы на это внимания. О сын Адама! Если бы ты пришел ко Мне с грехами величиной почти с землю, а затем встретил бы Меня, не поклоняясь наряду со Мной ничему иному, Я пришел бы к тебе с прощением такого же размера“»
Абу Иса сказал: Это редкий (гариб) хадис, мы не знаем его иначе, кроме как с этой стороны.
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встретил его на одной из дорог Медины, когда он был в состоянии джанаба (ритуального осквернения). Он ускользнул, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не нашел его. Когда он пришел, он сказал: «Где ты был, о Абу Хурайра?». Он ответил: «О Посланник Аллаха, ты встретил меня, когда я был осквернен, и мне стало неприятно сидеть с тобой, пока я не совершу полное омовение». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Верующий не бывает нечистым»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ لَقِيَهُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ وَهُوَ جُنُبٌ فَانْسَلَّ فَفَقَدَهُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَلَمَّا جَاءَ قَالَ " أَيْنَ كُنْتَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ " . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقِيتَنِي وَأَنَا جُنُبٌ فَكَرِهْتُ أَنْ أُجَالِسَكَ حَتَّى أَغْتَسِلَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " الْمُؤْمِنُ لاَ يَنْجُسُ " .
Мы молились вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в сильную жару, и если кто-либо из нас не мог прижать свой лоб (к земле), он расстилал свою одежду и совершал на ней земной поклон.
, который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) отстал, и мы дошли до людей, когда Абдуррахман ибн Ауф уже совершил с ними один рак'ат. Когда он почувствовал присутствие Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), он хотел отступить,
но Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сделал ему знак закончить молитву. Он сказал: «Ты поступил правильно, продолжай так же».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ تَخَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَوْمِ وَقَدْ صَلَّى بِهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَكْعَةً فَلَمَّا أَحَسَّ بِالنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ذَهَبَ يَتَأَخَّرُ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يُتِمَّ الصَّلاَةَ قَالَ " وَقَدْ أَحْسَنْتَ كَذَلِكَ فَافْعَلْ " .