Нам рассказал Кутайба ибн Са‘ид, нам рассказал Лайс, [в другой версии] и нам рассказал Ибн Румх, нам сообщил ал-Лайс, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Если кто-либо из вас увидит сновидение, которое ему неприятно, пусть сплюнет через левое плечо три раза, прибегнет к защите Аллаха от шайтана три раза и перевернётся на тот бок, на котором он лежал» .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Кто увидит меня во сне, тот действительно видел меня, ибо шайтану не подобает принимать мой облик». И сказал: «Если кому-то из вас приснится сон, пусть не рассказывает никому о том, как шайтан играл с ним во сне».
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал бедуину, который пришел к нему и сказал: «Мне приснилось, что моя голова отсечена, и я следую за ней». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прикрикнул на него и сказал:
«Не рассказывай о том, как шайтан играет с тобой во сне»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي، الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ لأَعْرَابِيٍّ جَاءَهُ فَقَالَ إِنِّي حَلَمْتُ أَنَّ رَأْسِي قُطِعَ فَأَنَا أَتَّبِعُهُ فَزَجَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ " لاَ تُخْبِرْ بِتَلَعُّبِ الشَّيْطَانِ بِكَ فِي الْمَنَامِ " .
, который сказал: К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел бедуин и сказал: «О Посланник Аллаха, я видел во сне, как будто мою голову отрубили, она покатилась, а я поспешил за ней». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал бедуину: «Не рассказывай людям о том, как шайтан играет с тобой во сне». И (Джабир) сказал: Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, после этого обращался с проповедью и сказал:
«Пусть никто из вас не рассказывает о том, как шайтан играет с ним во сне»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ رَأْسِي ضُرِبَ فَتَدَحْرَجَ فَاشْتَدَدْتُ عَلَى أَثَرِهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلأَعْرَابِيِّ " لاَ تُحَدِّثِ النَّاسَ بِتَلَعُّبِ الشَّيْطَانِ بِكَ فِي مَنَامِكَ " . وَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعْدُ يَخْطُبُ فَقَالَ " لاَ يُحَدِّثَنَّ أَحَدُكُمْ بِتَلَعُّبِ الشَّيْطَانِ بِهِ فِي مَنَامِهِ " .
, который сказал: К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек и сказал: «О Посланник Аллаха, я видел во сне, как будто моя голова отсечена». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, рассмеялся и сказал:
«Если шайтан играет с кем-либо из вас во сне, пусть не рассказывает об этом людям»
. А в версии Абу Бакра: «Если с кем-либо из вас поиграли...» — и он не упомянул шайтана
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ رَأْسِي قُطِعَ . قَالَ فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ " إِذَا لَعِبَ الشَّيْطَانُ بِأَحَدِكُمْ فِي مَنَامِهِ فَلاَ يُحَدِّثْ بِهِ النَّاسَ " . وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ " إِذَا لُعِبَ بِأَحَدِكُمْ " . وَلَمْ يَذْكُرِ الشَّيْطَانَ .
мать Малика дарила Пророку (мир ему и благословение Аллаха) масло, которое находилось в ее сосуде (бурдюке). Приходили к ней ее сыновья, прося что-нибудь на хлеб, а у них ничего не было. Тогда она брала тот сосуд, из которого дарила Пророку (мир ему и благословение Аллаха), и обнаруживала в нем масло. Это продолжалось, и оно обеспечивало их нужды, пока она не выжала (весь сосуд) до конца. Тогда она пришла к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), и он спросил: «Ты выжала его?» Она ответила: Да. Он сказал: «Если бы ты оставила его, он продолжал бы быть полным»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ أُمَّ مَالِكٍ، كَانَتْ تُهْدِي لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي عُكَّةٍ لَهَا سَمْنًا فَيَأْتِيهَا بَنُوهَا فَيَسْأَلُونَ الأُدْمَ وَلَيْسَ عِنْدَهُمْ شَىْءٌ فَتَعْمِدُ إِلَى الَّذِي كَانَتْ تُهْدِي فِيهِ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَتَجِدُ فِيهِ سَمْنًا فَمَا زَالَ يُقِيمُ لَهَا أُدْمَ بَيْتِهَا حَتَّى عَصَرَتْهُ فَأَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " عَصَرْتِيهَا " . قَالَتْ نَعَمْ . قَالَ " لَوْ تَرَكْتِيهَا مَا زَالَ قَائِمًا " .
, о том, что один человек пришел к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), прося у него еды, и он накормил его половиной васка (около 60 са') ячменя. И этот человек, его жена и их гость продолжали есть из него, пока он (мужчина) не отмерил (весь остаток). Тогда он пришел к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), и он сказал: «
Если бы ты не отмерил его, вы бы ели из него, и он оставался бы для вас (неиссякаемым)»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَطْعِمُهُ فَأَطْعَمَهُ شَطْرَ وَسْقِ شَعِيرٍ فَمَا زَالَ الرَّجُلُ يَأْكُلُ مِنْهُ وَامْرَأَتُهُ وَضَيْفُهُمَا حَتَّى كَالَهُ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لَوْ لَمْ تَكِلْهُ لأَكَلْتُمْ مِنْهُ وَلَقَامَ لَكُمْ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Моя притча и ваша притча подобны человеку, который разжег огонь, и кузнечики и бабочки стали бросаться в него, а он отгоняет их от него. Я же держу вас за пояса, удерживая от Огня, а вы вырываетесь из моей руки».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «
Притча обо мне и о пророках подобна человеку, который построил дом, закончил его и довел до совершенства, кроме места одного кирпича. Люди стали входить в него, удивляться ему и говорить: „Если бы не это место для кирпича!“». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «И я — это место для кирпича, я пришел и завершил пророков».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ، بْنُ مِينَاءَ عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى دَارًا فَأَتَمَّهَا وَأَكْمَلَهَا إِلاَّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ فَجَعَلَ النَّاسُ يَدْخُلُونَهَا وَيَتَعَجَّبُونَ مِنْهَا وَيَقُولُونَ لَوْلاَ مَوْضِعُ اللَّبِنَةِ " . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَأَنَا مَوْضِعُ اللَّبِنَةِ جِئْتُ فَخَتَمْتُ الأَنْبِيَاءَ " .