Рассказал нам Абуль-Валид, рассказал нам Шу’ба, от Джабалы ибн Сухайма, который сказал: «Я слышал, как Ибн Умар (да будет доволен ими обоими Аллах) говорил: „Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: „Месяц — он такой и такой““, — и сжал большой палец на третий раз (имея в виду число двадцать девять)“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا ". وَخَنَسَ الإِبْهَامَ فِي الثَّالِثَةِ.
Нам рассказал Хафс ибн Умар, нам рассказал Шуба, от Джабалы: мы были в Медине среди некоторых жителей Ирака, и настал неурожайный год. Ибн аз-Зубайр кормил нас финиками, а Ибн Умар
Нам рассказал Халлад ибн Яхья, нам рассказал Суфьян, нам рассказал Джабала ибн Сухайм, сказав: «Я слышал, как Ибн Умар — да будет доволен Аллах ими обоими — говорил: «Пророк ﷺ запретил человеку съедать по два финика вместе, пока он не попросит разрешения у своих товарищей»
Нам рассказал Абу аль-Валид, нам рассказал Шуба, со слов Джабалы, который сказал: «Мы были в Медине, и нас постиг засушливый год. Ибн аз-Зубайр давал нам финики, и Ибн Умар проходил мимо нас и говорил: «Не соединяйте (по два финика), ибо Пророк ﷺ запретил
Хадисы передал нам Адам, передал нам Шу‘ба, передал нам Джабаля ибн Сухайм, я слышал, как Ибн ‘Умар говорил: Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «
Нам рассказал Адам, нам рассказал Шу’ба, нам рассказал Джабаля ибн Сухайм, который сказал: «В год, когда мы были с Ибн аз-Зубайром, нас постигла нужда, и он давал нам финики в качестве обеспечения.
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا جَبَلَةُ بْنُ سُحَيْمٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقْرُنَ الرَّجُلُ بَيْنَ التَّمْرَتَيْنِ جَمِيعًا، حَتَّى يَسْتَأْذِنَ أَصْحَابَهُ.
Месяц — вот так, и так, и так» (имея в виду тридцать), затем сказал: «И вот так, и так, и так» (имея в виду двадцать девять). Он говорил: иногда тридцать, а иногда двадцать девять.
Нам рассказал Матар ибн ал-Фадл, нам рассказал Шабаба, нам рассказал Шуба, сказав: я встретил Мухариба ибн Дисара верхом на лошади, когда он направлялся к месту, где он вершил суд, и спросил его об этом хадисе. Он рассказал мне и сказал: я слышал, как Абд Аллах ибн Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, говорит: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто волочит свою одежду из высокомерия, на того Аллах не посмотрит в Судный день». Я спросил Мухариба: «Упоминал ли он изар?» Он ответил: «Он не делал различий ни между изаром, ни между рубахой (камисом)». Это подтвердили Джабала ибн Сухайм, Зайд ибн Аслам и Зайд ибн Абд Аллах от Ибн Умара от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И ал-Лайс сказал от Нафи от Ибн Умара подобное этому. И это подтвердили Муса ибн Укба, Умар ибн Мухаммад и Кудама ибн Муса от Салима от Ибн Умара от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует «кто волочит свою одежду» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَطَرُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ لَقِيتُ مُحَارِبَ بْنَ دِثَارٍ عَلَى فَرَسٍ وَهْوَ يَأْتِي مَكَانَهُ الَّذِي يَقْضِي فِيهِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَحَدَّثَنِي فَقَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ مَخِيلَةً، لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ". فَقُلْتُ لِمُحَارِبٍ أَذَكَرَ إِزَارَهُ قَالَ مَا خَصَّ إِزَارًا وَلاَ قَمِيصًا. تَابَعَهُ جَبَلَةُ بْنُ سُحَيْمٍوَزَيْدُ بْنُ أَسْلَمَوَزَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَقَالَ اللَّيْثُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِثْلَهُ. وَتَابَعَهُ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ وَعُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَقُدَامَةُ بْنُ مُوسَى عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ ".