Нам рассказал Халид ибн Махляд, рассказал нам Сулейман, сказал он: рассказал мне Хумайд, от Анаса — да будет доволен им Аллах, — который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поклялся сторониться своих жен в течение месяца и поселился в своем верхнем помещении. И он спустился через двадцать девять дней. Ему сказали: «О Посланник Аллаха, ты ведь поклялся на месяц». Он сказал: «Воистину, месяц — это двадцать девять дней».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ آلَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نِسَائِهِ شَهْرًا وَقَعَدَ فِي مَشْرُبَةٍ لَهُ فَنَزَلَ لِتِسْعٍ وَعِشْرِينَ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ آلَيْتَ عَلَى شَهْرٍ. قَالَ " إِنَّ الشَّهْرَ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ ".
Рассказал нам Мухаммад ибн Мукатиль, сообщил нам ‘Абдуллах, сообщил нам Хумайд ат-Тавиль от Анаса, что его спросили о плате кровопускателю, и он сказал: Посланнику Аллаха ﷺ сделал кровопускание Абу Тайба, и он дал ему два са‘ еды, и поговорил с его хозяевами, и они уменьшили для него (налог). И он сказал: «Поистине, лучшее, чем вы лечитесь, — это кровопускание и морской костус». И он сказал: «Не мучайте своих детей, надавливая пальцами при воспалении горла, а используйте костус».
Передал нам Исхак, сообщил нам Му‘тамир, который сказал: я слышал, как Хумайд передавал от Анаса, да будет доволен им Аллах, что перстень Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,
Сказал Мухаммад ибн ‘Иса, нам рассказал Хушайм, нам сообщил Хумайд ат-Тавиль, нам рассказал Анас ибн Малик, который сказал: «Служанки из числа обитательниц Медины брали Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, за руку и уводили его, куда хотели»
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Яхья, от Хумайда, от Анаса, который сказал: когда к нам прибыл ‘Абд ар-Рахман, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, установил братство между ним и Са‘дом ибн ар-Раби‘, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был у одной из своих жен, когда одна из матерей правоверных отправила (ему) блюдо с едой. Та, в чьем доме находился Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ударила по руке слуги, блюдо упало и разбилось. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, собрал осколки блюда, затем стал собирать в него еду, которая была в блюде, и говорил: «
Ваша мать приревновала». Затем он задержал слугу, пока не принесли блюдо от той, в чьем доме он был, и отдал целое блюдо той, чье блюдо было разбито, а разбитое оставил в доме той, которая его разбила.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ بَعْضِ نِسَائِهِ فَأَرْسَلَتْ إِحْدَى أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ بِصَحْفَةٍ فِيهَا طَعَامٌ، فَضَرَبَتِ الَّتِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِهَا يَدَ الْخَادِمِ فَسَقَطَتِ الصَّحْفَةُ فَانْفَلَقَتْ، فَجَمَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِلَقَ الصَّحْفَةِ، ثُمَّ جَعَلَ يَجْمَعُ فِيهَا الطَّعَامَ الَّذِي كَانَ فِي الصَّحْفَةِ وَيَقُولُ " غَارَتْ أُمُّكُمْ "، ثُمَّ حَبَسَ الْخَادِمَ حَتَّى أُتِيَ بِصَحْفَةٍ مِنْ عِنْدِ الَّتِي هُوَ فِي بَيْتِهَا، فَدَفَعَ الصَّحْفَةَ الصَّحِيحَةَ إِلَى الَّتِي كُسِرَتْ صَحْفَتُهَا، وَأَمْسَكَ الْمَكْسُورَةَ فِي بَيْتِ الَّتِي كَسَرَتْ فِيه.
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поклялся не приближаться к своим женам, а его нога была вывихнута, и он пробыл в своей горнице двадцать девять дней. Затем он спустился, и они сказали: «О Посланник Аллаха, ты поклялся на месяц». Он ответил:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал, чтобы совершить брачную ночь с Сафией, и я пригласил мусульман на его угощение. Он приказал принести кожаные скатерти, их расстелили, и на них бросили финики, сухой творог и топлёное масло».
: «Носил ли Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, перстень?» Он ответил: «Однажды ночью он отложил молитву ‘иша до середины ночи, затем обратился к нам своим лицом, и я как будто смотрю на блеск его перстня». Он сказал: «
Люди совершили молитву и легли спать, а вы не переставали пребывать в молитве, пока ожидали её».
передавал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ حُمَيْدًا، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ خَاتَمُهُ مِنْ فِضَّةٍ وَكَانَ فَصُّهُ مِنْهُ. وَقَالَ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ سَمِعَ أَنَسًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел, чтобы сообщить людям о Ночи Предопределения, но двое из мусульман заспорили. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Я вышел, чтобы сообщить вам, но такой-то и такой-то заспорили, и (знание о ней) было поднято. Возможно, так будет лучше для вас. Ищите ее в девятую, седьмую и пятую (ночи)“
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ قَالَ أَنَسٌ حَدَّثَنِي عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُخْبِرَ النَّاسَ بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ، فَتَلاَحَى رَجُلاَنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " خَرَجْتُ لأُخْبِرَكُمْ، فَتَلاَحَى فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ وَإِنَّهَا رُفِعَتْ، وَعَسَى أَنْ يَكُونَ خَيْرًا لَكُمْ، فَالْتَمِسُوهَا فِي التَّاسِعَةِ وَالسَّابِعَةِ وَالْخَامِسَةِ ".
«Устрой свадебное угощение, даже если одной овцой»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ عَلَيْنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَآخَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ".