Нам рассказал Зияд ибн Айюб, нам рассказал Абдуллах ибн Идрис, от Мухтара ибн Фульфуля, который передает от Анаса, который сказал: один человек сказал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:«О лучший из творений!». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Это Ибрахим».
Нам сообщил Зияд ибн Айюб, сказал: нам хадис рассказал Исмаил, сказал: нам хадис рассказал Абдульазиз, от Анаса, сказал: была объявлена молитва, а посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вел тайную беседу с человеком, и он не встал на молитву, пока люди не уснули
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел из нужника, и ему поднесли еду. Они сказали: «Не принести ли нам воды для омовения?» Он ответил:
«Мне велено совершать омовение только тогда, когда я встаю на молитву»
, который сказал: Мы пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, будучи молодыми людьми почти одного возраста. Мы пробыли у него двадцать ночей, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был милосердным и мягким. Он подумал, что мы соскучились по своим семьям, и расспросил нас о тех, кого мы оставили дома, и мы рассказали ему. Тогда он сказал:
«Вернитесь к своим семьям, живите среди них, обучайте их и велите им совершать молитву. Когда наступит время молитвы, пусть один из вас провозгласит азан, а имамом пусть станет самый старший из вас»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَحِيمًا رَفِيقًا فَظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَقْنَا إِلَى أَهْلِنَا فَسَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَاهُ مِنْ أَهْلِنَا فَأَخْبَرْنَاهُ فَقَالَ " ارْجِعُوا إِلَى أَهْليِكُمْ فَأَقِيمُوا عِنْدَهُمْ وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ إِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ " .
, как ты спросил меня, и он ударил меня по бедру, как я ударил тебя по бедру, и сказал: я спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, как ты спросил меня, и он ударил меня по бедру, как я ударил тебя по бедру, и сказал, да благословит его Аллах и приветствует:
«Совершай молитву в её время. Если ты застанешь их (правителей) молящимися, то соверши молитву с ними и не говори: я уже помолился, поэтому не буду молиться».
, который сказал: Я присутствовал вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на утренней молитве в мечети аль-Хайф. Когда он завершил молитву, то увидел двух мужчин в конце ряда, которые не молились вместе с ним. Он сказал:
«Приведите их ко мне». Их привели, и их плечи дрожали от страха. Он спросил: «Что помешало вам совершить молитву вместе с нами?» Они ответили: «О Посланник Аллаха, мы уже совершили молитву в своих жилищах». Он сказал: «Не делайте так. Если вы совершили молитву в своих жилищах, а затем пришли в мечеть, где совершается коллективная молитва, то совершите ее вместе с ними, ибо это будет для вас добровольной молитвой».
«Руки совершают земной поклон так же, как совершает его лицо. Поэтому, когда кто-либо из вас опускает свое лицо [в земной поклон], пусть опускает и свои руки, а когда поднимает его, пусть поднимает их».
, который сказал: «Пронесли джаназу, и о ней отозвались с похвалой. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Обязалось“. Затем пронесли другую джаназу, и о ней отозвались с порицанием. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Обязалось“. Умар сказал: „Да станут отец мой и мать выкупом за тебя! Пронесли джаназу, о ней отозвались с похвалой, и ты сказал: „Обязалось“. И пронесли другую джаназу, о ней отозвались с порицанием, и ты сказал: „Обязалось“. Тогда он сказал:
„Тот, о ком вы отозвались с похвалой, для того обязался Рай, а о ком отозвались с порицанием, для того обязался Ад. Вы — свидетели Аллаха на земле“».