Нам сообщил Зияд ибн Айюб, он сказал: нам рассказал Абдуль-Вахид ибн Василь, он сказал: нам рассказали Саид ибн Убайдулла и его брат аль-Мугира — все они от Зияда ибн Джубайра, от аль-Мугиры ибн Шу'бы, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Едущий на верховом животном позади похоронной процессии, идущий пешком — где пожелает рядом с ней, а над ребенком совершается заупокойная молитва» .
са‘ во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, равен одному мудду и одной трети по вашему сегодняшнему мудду, и в него было добавлено».
Мне сообщил Зияд ибн Айюб, сказал: рассказал нам Исмаил ибн Улайя, сказал: мне сообщил Хишам, сказал: мне рассказал Яхья ибн Абу Касир, сказал: мне рассказал Хиляль от Ата ибн Ясара от Абу Саида аль-Худри, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сел на минбар, а мы сели вокруг него и он сказал: «Поистине, я боюсь для вас после себя того, что будет даровано вам из земных благ». Он упомянул этот мир и его украшения. Один человек спросил: «Разве благо может принести зло?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, промолчал. Ему сказали: «Что с тобой? Ты говоришь с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а он не отвечает тебе?» Он сказал: «И мы увидели, что на него нисходит откровение». Придя в себя, он вытер пот со лба и сказал: «Где спрашивавший? Поистине, благо не приносит зла! Все то, что взращивает весна, либо убивает, либо приближает к смерти, кроме животного, которое ест зелень. Когда его бока раздуваются, оно поворачивается к солнцу, испражняется, мочится, а затем продолжает пастись. Поистине, это богатство — зелень сладкая, и прекрасен имущество мусульманина, если он дает из него сироте, мискину и путнику. А тот, кто берет его незаконно, подобен тому, кто ест, но не наедается, и оно станет свидетелем против него в День воскресения».
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
когда ему что-либо приносили, спрашивал: «Это подарок или садака?» И если говорили, что это садака, он не ел, а если говорили, что это подарок, он протягивал руку
, что к ней зашла девушка и сказала: «Мой отец выдал меня замуж за сына своего брата, чтобы возвыситься за мой счет, а я этого не хочу». Она сказала: «Сиди, пока не придет Пророк (мир ему и благословение Аллаха)». Пришел Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и она рассказала ему
— он послал за ее отцом и позвал его, а дело предоставил ей самой. Она сказала: «О Посланник Аллаха, я разрешила то, что сделал мой отец, но я хотела, чтобы женщины знали, что у них есть право голоса в этом деле»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ غُرَابٍ، قَالَ حَدَّثَنَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ فَتَاةً، دَخَلَتْ عَلَيْهَا فَقَالَتْ إِنَّ أَبِي زَوَّجَنِي ابْنَ أَخِيهِ لِيَرْفَعَ بِي خَسِيسَتَهُ وَأَنَا كَارِهَةٌ . قَالَتِ اجْلِسِي حَتَّى يَأْتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَتْهُ فَأَرْسَلَ إِلَى أَبِيهَا فَدَعَاهُ فَجَعَلَ الأَمْرَ إِلَيْهَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ أَجَزْتُ مَا صَنَعَ أَبِي وَلَكِنْ أَرَدْتُ أَنْ أَعْلَمَ أَلِلنِّسَاءِ مِنَ الأَمْرِ شَىْءٌ
Сообщил нам Зияд ибн Айюб, сказал: рассказал нам Исма’иль ибн ‘Уляйя, сказал: рассказал нам ‘Абд аль-’Азиз ибн Сухайб, от Анаса, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,совершил поход на Хайбар. Утром мы помолились возле него в потемках. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сел верхом, Абу Тальха сел верхом, а я был позади Абу Тальхи. Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поехал по улочкам Хайбара, и мое колено касалось бедра Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я видел белизну бедра Пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда он вошел в поселение, он сказал: „Аллаху Акбар! Хайбар разрушен! Поистине, когда мы прибываем на территорию народа, плох будет рассвет тех, кто был предупрежден“. Он сказал это трижды. Затем люди вышли к своим работам — сказал ‘Абд аль-’Азиз — и они сказали: „Мухаммад!“ — ‘Абд аль-’Азиз добавил, что некоторые из наших сподвижников сказали: „И войско“. Мы захватили его силой, и он собрал пленных. Пришел Дихья и сказал: „О Пророк Аллаха, дай мне рабыню из числа пленных“. Он сказал: „Иди и возьми рабыню“. Он взял Сафию бинт Хуяй. К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек и сказал: „О Пророк Аллаха, ты дал Дихье Сафию бинт Хуяй, госпожу (племен) Курайза и ан-Надира, а она подобает только тебе“. Он сказал: „Позовите его вместе с ней“. Он привел ее, и когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, посмотрел на нее, он сказал: „Возьми другую рабыню из числа пленных“. И сказал: „Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, освободил ее и женился на ней“. Сабит спросил его: „О Абу Хамза, что он дал ей в качестве брачного дара?“ Он ответил: „Саму себя. Он освободил ее и женился на ней“. Когда они были в пути, Умм Сулейм подготовила ее для него и преподнесла ему в дар ночью, и наутро он был уже как новобрачный. Он сказал: „У кого есть что-нибудь, пусть принесет это“. Он расстелил кожаную подстилку, и стали приходить люди: кто-то приносил сухой творог (акыт), кто-то приносил финики, а кто-то приносил топленое масло. Они смешали это, приготовив „хайс“, и это стало свадебным угощением (валимой) Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует“.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزَا خَيْبَرَ فَصَلَّيْنَا عِنْدَهَا الْغَدَاةَ بِغَلَسٍ فَرَكِبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَرَكِبَ أَبُو طَلْحَةَ وَأَنَا رَدِيفُ أَبِي طَلْحَةَ فَأَخَذَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي زُقَاقِ خَيْبَرَ وَإِنَّ رُكْبَتِي لَتَمَسُّ فَخِذَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنِّي لأَرَى بَيَاضَ فَخِذِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا دَخَلَ الْقَرْيَةَ قَالَ " اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ " . قَالَهَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ قَالَ وَخَرَجَ الْقَوْمُ إِلَى أَعْمَالِهِمْ - قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ - فَقَالُوا مُحَمَّدٌ - قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ وَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا وَالْخَمِيسُ - وَأَصَبْنَاهَا عَنْوَةً فَجَمَعَ السَّبْىَ فَجَاءَ دِحْيَةُ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَعْطِنِي جَارِيَةً مِنَ السَّبْىِ . قَالَ " اذْهَبْ فَخُذْ جَارِيَةً " . فَأَخَذَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَعْطَيْتَ دِحْيَةَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ سَيِّدَةَ قُرَيْظَةَ وَالنَّضِيرِ مَا تَصْلُحُ إِلاَّ لَكَ . قَالَ " ادْعُوهُ بِهَا " . فَجَاءَ بِهَا فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " خُذْ جَارِيَةً مِنَ السَّبْىِ غَيْرَهَا " . قَالَ وَإِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا . فَقَالَ لَهُ ثَابِتٌ يَا أَبَا حَمْزَةَ مَا أَصْدَقَهَا قَالَ نَفْسَهَا أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا - قَالَ - حَتَّى إِذَا كَانَ بِالطَّرِيقِ جَهَّزَتْهَا لَهُ أُمُّ سُلَيْمٍ فَأَهْدَتْهَا إِلَيْهِ مِنَ اللَّيْلِ فَأَصْبَحَ عَرُوسًا قَالَ " مَنْ كَانَ عِنْدَهُ شَىْءٌ فَلْيَجِئْ بِهِ " . قَالَ وَبَسَطَ نِطَعًا فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالأَقِطِ وَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالتَّمْرِ وَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالسَّمْنِ فَحَاسُوا حَيْسَةً فَكَانَتْ وَلِيمَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .