Рассказал нам Муса ибн Исма‘иль от Ибрахима ибн Са‘да, рассказал нам Ибн Шихаб от ‘Убейда ибн ас-Саббака о том, что Зайд ибн Сабит — да будет доволен им Аллах — сказал: Абу Бакр послал за мной после битвы при Йамаме, где погибли многие из числа сподвижников. У него находился ‘Умар ибн аль-Хаттаб. Абу Бакр — да будет доволен им Аллах — сказал: «Ко мне пришел ‘Умар и сказал: «Поистине, убийства в день битвы при Йамаме были беспощадны к чтецам Корана. И я опасаюсь, что подобные убийства чтецов будут происходить и в других местах, из-за чего большая часть Корана может исчезнуть. Я считаю, что тебе следует отдать приказание собрать Коран». Я сказал ‘Умару: «Как ты можешь делать то, чего не делал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» ‘Умар ответил: «Клянусь Аллахом, это — благо». И ‘Умар не переставал убеждать меня, пока Аллах не раскрыл мое сердце для этого, и я увидел то же, что увидел ‘Умар». Зайд продолжил: Абу Бакр сказал: «Ты молодой, разумный человек, и мы не обвиняем тебя ни в чем. Ты записывал откровения для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Разыщи же части Корана и собери их воедино». Клянусь Аллахом, если бы они поручили мне перенести гору с одного места на другое, это не было бы для меня тяжелее, чем то, что они приказали мне в отношении сбора Корана. Я сказал: «Как вы можете делать то, чего не делал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Он ответил: «Клянусь Аллахом, это — благо». И Абу Бакр не переставал убеждать меня, пока Аллах не раскрыл мое сердце для того, для чего раскрыл сердце Абу Бакра и ‘Умара — да будет доволен ими Аллах. Я стал искать Коран, собирая его на пальмовых листьях, белых камнях и со слов людей, пока не нашел последние аяты суры «Покаяние» у Абу Хузаймы аль-Ансари, которых не нашел больше ни у кого: «К вам явился Посланник из вашей среды. Тяжко для него то, что вы страдаете»
Сказал Ибн Шихаб: и сообщил мне Хариджа ибн Зайд ибн Сабит, слышавший от Зайда ибн Сабита, что он сказал: «Я обнаружил, что мне не хватает одного аята из суры «Сонмы», когда мы переписывали мусхаф. Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, читал его. Мы стали искать его и нашли у Хузаймы ибн Сабита аль-Ансари:
до самого конца суры «Бара‘а». Эти свитки находились у Абу Бакра, пока Аллах не упокоил его, затем — у ‘Умара в течение всей его жизни, а затем — у Хафсы, дочери ‘Умара — да будет доволен ею Аллах».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَرْسَلَ إِلَىَّ أَبُو بَكْرٍ مَقْتَلَ أَهْلِ الْيَمَامَةِ فَإِذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عِنْدَهُ قَالَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ إِنَّ عُمَرَ أَتَانِي فَقَالَ إِنَّ الْقَتْلَ قَدِ اسْتَحَرَّ يَوْمَ الْيَمَامَةِ بِقُرَّاءِ الْقُرْآنِ وَإِنِّي أَخْشَى أَنْ يَسْتَحِرَّ الْقَتْلُ بِالْقُرَّاءِ بِالْمَوَاطِنِ، فَيَذْهَبَ كَثِيرٌ مِنَ الْقُرْآنِ وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَأْمُرَ بِجَمْعِ الْقُرْآنِ. قُلْتُ لِعُمَرَ كَيْفَ تَفْعَلُ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ عُمَرُ هَذَا وَاللَّهِ خَيْرٌ. فَلَمْ يَزَلْ عُمَرُ يُرَاجِعُنِي حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ صَدْرِي لِذَلِكَ، وَرَأَيْتُ فِي ذَلِكَ الَّذِي رَأَى عُمَرُ. قَالَ زَيْدٌ قَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنَّكَ رَجُلٌ شَابٌّ عَاقِلٌ لاَ نَتَّهِمُكَ، وَقَدْ كُنْتَ تَكْتُبُ الْوَحْىَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَتَبَّعِ الْقُرْآنَ فَاجْمَعْهُ فَوَاللَّهِ لَوْ كَلَّفُونِي نَقْلَ جَبَلٍ مِنَ الْجِبَالِ مَا كَانَ أَثْقَلَ عَلَىَّ مِمَّا أَمَرَنِي مِنْ جَمْعِ الْقُرْآنِ قُلْتُ كَيْفَ تَفْعَلُونَ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ هُوَ وَاللَّهِ خَيْرٌ فَلَمْ يَزَلْ أَبُو بَكْرٍ يُرَاجِعُنِي حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ صَدْرِي لِلَّذِي شَرَحَ لَهُ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ فَتَتَبَّعْتُ الْقُرْآنَ أَجْمَعُهُ مِنَ الْعُسُبِ وَاللِّخَافِ وَصُدُورِ الرِّجَالِ حَتَّى وَجَدْتُ آخِرَ سُورَةِ التَّوْبَةِ مَعَ أَبِي خُزَيْمَةَ الأَنْصَارِيِّ لَمْ أَجِدْهَا مَعَ أَحَدٍ غَيْرَهُ لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَتَّى خَاتِمَةِ بَرَاءَةَ، فَكَانَتِ الصُّحُفُ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ ثُمَّ عِنْدَ عُمَرَ حَيَاتَهُ ثُمَّ عِنْدَ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ.
сказал: Абу Бакр — да будет доволен им Аллах — послал за мной и сказал: «Поистине, ты
записывал откровения для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, так ищи же части Корана». Я стал искать их, пока не нашел два последних аята суры «Покаяние» у Абу Хузаймы аль-Ансари, которых не нашел больше ни у кого:
Сказал аль-Макки, передал нам Абдуллах ибн Саид. Передал мне Мухаммад ибн Зияд, передал нам Мухаммад ибн Джафар, передал нам Абдуллах ибн Саид, он сказал: передал мне Салим Абу ан-Надр, вольноотпущенник Умара ибн Убайдуллаха, от Бусра ибн Саида, от Зейда ибн Сабита — да будет доволен им Аллах, — который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отгородил небольшое место (худжура) из плетеных листьев или циновку. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вышел помолиться там, и за ним последовали люди, придя, чтобы совершить молитву вместе с ним. Затем они пришли в одну из ночей, присутствовали там, но Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, задержался и не вышел к ним. Они повысили голоса и стали кидать камни в дверь. Тогда он вышел к ним разгневанным и сказал им: «Вы продолжали совершать это, пока я не подумал, что это станет для вас обязательным. Совершайте молитву в своих домах, ибо лучшая молитва человека — в его доме, кроме обязательной молитвы» .
Арабский текст с графой иснада
وَقَالَ الْمَكِّيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ،. وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ احْتَجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُجَيْرَةً مُخَصَّفَةً أَوْ حَصِيرًا، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِيهَا، فَتَتَبَّعَ إِلَيْهِ رِجَالٌ وَجَاءُوا يُصَلُّونَ بِصَلاَتِهِ، ثُمَّ جَاءُوا لَيْلَةً فَحَضَرُوا وَأَبْطَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْهُمْ، فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ فَرَفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ وَحَصَبُوا الْبَابَ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ مُغْضَبًا فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا زَالَ بِكُمْ صَنِيعُكُمْ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُكْتَبُ عَلَيْكُمْ، فَعَلَيْكُمْ بِالصَّلاَةِ فِي بُيُوتِكُمْ، فَإِنَّ خَيْرَ صَلاَةِ الْمَرْءِ فِي بَيْتِهِ، إِلاَّ الصَّلاَةَ الْمَكْتُوبَةَ ".
Нам рассказал Мухаммад ибн Убайдуллах Абу Сабит, нам рассказал Ибрахим ибн Сад, от Ибн Шихаба, от Убайда ибн ас-Саббака, от Зайда ибн Сабита, который сказал:Абу Бакр послал за мной после гибели людей при Ямаме, а у него был Умар. Абу Бакр сказал: «Умар пришел ко мне и сказал: «Действительно, убийства в день Ямамы были массовыми среди чтецов Корана, и я боюсь, что массовые убийства чтецов Корана продолжатся во всех местах, и тогда большая часть Корана исчезнет. Поэтому я считаю, что тебе следует отдать приказ собрать Коран». Я (Абу Бакр) сказал: «Как я могу совершить то, чего не совершал Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?». Умар сказал: «Клянусь Аллахом, это благо». И Умар продолжал настаивать на этом, пока Аллах не раскрыл мою грудь для того, для чего Он раскрыл грудь Умара, и я увидел в этом то же, что увидел Умар». Зайд сказал: Абу Бакр добавил: «Ты молодой, разумный человек, и мы не обвиняем тебя ни в чем. Ты записывал откровения для Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, поэтому ищи Коран и собери его». Зайд сказал: «Клянусь Аллахом, если бы он возложил на меня обязанность перенести гору с места на место, это было бы для меня не тяжелее, чем то, что он возложил на меня — собрать Коран». Я спросил: «Как вы делаете то, чего не делал Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?». Абу Бакр сказал: «Клянусь Аллахом, это благо». И он продолжал убеждать меня, пока Аллах не раскрыл мою грудь для того, для чего Он раскрыл грудь Абу Бакра и Умара, и я увидел в этом то, что увидели они. Я начал искать Коран, собирая его на пальмовых ветвях, кусках кожи и камнях (лихфа), а также в памяти людей. Я обнаружил конец суры «Ат-Тауба» «К вам явился Посланник из вашей среды» до самого конца у Хузаймы или Абу Хузаймы, и я присоединил их к соответствующей суре. Эти свитки находились у Абу Бакра при его жизни, пока Аллах не упокоил его, затем у Умара при его жизни, пока Аллах не упокоил его, а затем у Хафсы бинт Умар».Мухаммад ибн Убайдуллах сказал: «Лихфа — это черепки (обожженная глина)».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сделал в мечети загородку из циновки. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молился в ней несколько ночей, пока к нему не собрались люди. Затем в одну из ночей они не услышали его голоса и подумали, что он уснул, поэтому некоторые из них начали покашливать, чтобы он вышел к ним. Он сказал:
„Вы не переставали делать то, что я видел, пока я не побоялся, что это будет предписано вам. А если бы это было предписано вам, вы не смогли бы совершать это. О люди, молитесь в своих домах, ибо лучшая молитва человека — в его доме, кроме обязательной молитвы“
«Абу Бакр послал за мной, и я стал искать (записи) Корана, пока не нашел конец суры ат-Тауба у Абу Хузаймы аль-Ансари, я не нашел ее ни у кого другого: {К вам явился Посланник из вашей среды} вплоть до конца суры Бара’а».