Нам рассказал Ахмад ибн Мани, нам рассказал Исмаил ибн Ибрахим, нам рассказал Саид ибн Ияс аль-Джурайри, от Кайса ибн Абаи, от Ибн Абдуллаха ибн Мугаффаля, который сказал: Мой отец услышал, как я во время молитвы сказал: «С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного». Он сказал мне: «О сын мой, это нововведение, остерегайся нововведений!». Он сказал: И я не видел никого из сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, кто питал бы такую неприязнь к нововведениям в Исламе, как он. Он сказал: «Я молился вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, с Абу Бакром, с Умаром и с Усманом, и я не слышал, чтобы кто-то из них произносил это. Так не произноси же этого и ты. Когда совершишь молитву, говори: «Хвала Аллаху, Господу миров»» . Абу Иса сказал: «Хадис Абдуллаха ибн Мугаффаля является хасан. Большинство ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, действовали в соответствии с этим, среди них Абу Бакр, Умар, Усман, Али и другие, а также те, кто был после них из числа табиинов. Этого мнения придерживались Суфьян ас-Саури, ибн аль-Мубарак, Ахмад и Исхак; они не считали нужным произносить вслух
«Мы отправлялись в путешествие с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и среди нас были постящиеся и были разговевшиеся. И разговевшийся не находил (повода для порицания) постящегося, а постящийся не находил (повода для порицания) разговевшегося. И они считали, что кто находит силы и постится, то это хорошо, а кто находит слабость и разговляется, то это тоже хорошо»
. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хороший достоверный (хасан сахих).
, который сказал: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, надевал новую одежду, он называл её по имени: чалма, рубаха или накидка (рида), — а затем говорил:
«О Аллах, Тебе хвала! Ты облачил меня в неё. Я прошу у Тебя её блага и блага того, для чего она была сделана, и прибегаю к Тебе от её зла и зла того, для чего она была сделана»
». Абу Иса сказал: «В этой главе есть хадисы от Умара и ибн Умара».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не сообщить ли вам о величайших из тяжких грехов?» Они ответили: «Конечно, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Придание сотоварищей Аллаху и непочтительность к родителям». Он сидел, будучи до этого прислонившимся, а затем добавил: «И лжесвидетельство или ложные слова». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, продолжал повторять это, пока мы не сказали: «О, если бы он замолчал»
. Он сказал: В этой главе есть хадис от Абу Са’ида. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хасан сахих. А Абу Бакру зовут Нуфай’ ибн аль-Харис
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
искал защиты от джиннов и дурного глаза людей, пока не были ниспосланы две суры „аль-Муаввизатан“ (Рассвет и Люди). Когда они были ниспосланы, он стал использовать их, а всё остальное оставил
Абу Иса сказал: в этой главе есть хадис от Анаса. Этот хадис хасан-гариб.
Нам рассказал Суфьян ибн Ваки‘, нам рассказал ‘Абд аль-А‘ля ибн ‘Абд аль-А‘ля, от аль-Джурайри, от Абу Надра, от Абу Са‘ида, который сказал: Ибн Сайид сопровождал меня, когда мы совершали либо хадж, либо ‘умру. Люди отправились дальше, а я остался с ним наедине. Когда я остался с ним, меня охватила дрожь из-за того, что говорили о нем люди, и я почувствовал страх. Когда мы остановились, я сказал ему: «Положи свои вещи под тем деревом». Он увидел овец, взял сосуд, пошел и надоил молока, затем принес мне и сказал: «О Абу Са‘ид, пей». Я побрезговал пить что-либо из его рук из-за того, что говорили о нем люди, и сказал ему: «Сегодня очень жаркий день, и я не хочу молока в такой день». Он сказал мне: «О Абу Са‘ид, я хотел взять веревку, привязать ее к дереву, а затем повеситься из-за того, что говорят обо мне люди. Как вы думаете, разве может быть скрыто от кого-то мое дело, когда оно не скрыто от вас? Разве вы не самые знающие люди о словах Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о народ ансаров?Разве не говорил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он — кафир (неверующий), а я — мусульманин? Разве не говорил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он — бесплоден и у него не будет детей, а ведь я оставил своих детей в Медине? Разве не говорил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он не войдет или ему не дозволено входить в Мекку и Медину, а ведь я — житель Медины, и вот я отправляюсь с тобой в Мекку?Клянусь Аллахом, он продолжал говорить это, пока я не подумал, что, возможно, на него возводят навет. Затем он сказал: «О Абу Са‘ид, клянусь Аллахом, я сообщу тебе правдивую весть. Клянусь Аллахом, я знаю его, знаю его отца и знаю, где он сейчас находится на земле». Я сказал ему: «Да будешь ты проклят до конца дня!» Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хасан сахих..
Нам рассказал Суфьян ибн Ваки‘, нам рассказал ‘Абд аль-А‘ля, от аль-Джурайри, от Абу Надра, от Абу Са‘ида, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встретил Ибн Сайида на одной из дорог Медины и задержал его. Тот был иудейским мальчиком с чубом, и с ним были Абу Бакр и ‘Умар. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:«Свидетельствуешь ли ты, что я — Посланник Аллаха?» Он ответил: «А свидетельствуешь ли ты, что я — посланник Аллаха?» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я уверовал в Аллаха, Его ангелов, Его Писания, Его посланников и Последний день». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его: «Что ты видишь?» Он ответил: «Я вижу трон над водой». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ты видишь трон Иблиса над морем». Он спросил: «А что ты еще видишь?» Он ответил: «Я вижу правдивого и двоих лжецов, или двоих правдивых и лжеца». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ему все смешали (запутали)». Затем он призвал его... В этой главе есть хадисы от ‘Умара, Хусайна ибн ‘Али, Ибн ‘Умара, Абу Зарра, Ибн Мас‘уда, Джабира и Хафсы. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хасан..
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ لَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ابْنَ صَائِدٍ فِي بَعْضِ طُرُقِ الْمَدِينَةِ فَاحْتَبَسَهُ وَهُوَ غُلاَمٌ يَهُودِيٌّ وَلَهُ ذُؤَابَةٌ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ " . فَقَالَ أَتَشْهَدُ أَنْتَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " آمَنْتُ بِاللَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ " . قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَا تَرَى " . قَالَ أَرَى عَرْشًا فَوْقَ الْمَاءِ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " تَرَى عَرْشَ إِبْلِيسَ فَوْقَ الْبَحْرِ . قَالَ " فَمَا تَرَى " . قَالَ أَرَى صَادِقًا وَكَاذِبَيْنِ أَوْ صَادِقَيْنِ وَكَاذِبًا . قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لُبِّسَ عَلَيْهِ " . فَدَعَاهُ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي ذَرٍّ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَجَابِرٍ وَحَفْصَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда ваши правители будут лучшими из вас, ваши богачи — щедрыми, а дела ваши решаются советом между вами, то поверхность земли для вас лучше, чем ее недра. А когда ваши правители будут худшими из вас, богачи — скупыми, а дела ваши будут переданы вашим женщинам, то недра земли для вас лучше, чем её поверхность»
Абу Иса сказал: Это хадис гариб, мы не знаем его иначе, как из хадиса Салиха аль-Мурри. У Салиха аль-Мурри в хадисах есть странности, в которых он одинок и не находит поддержки, хотя сам он человек праведный
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не сообщить ли мне вам о величайших из тяжких грехов?». Они ответили: «Конечно, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Придание Аллаху сотоварищей, непочтение к родителям и лжесвидетельство или ложные слова». Он продолжал повторять это до тех пор, пока мы не сказали: «Лучше бы он замолчал»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис является хасан сахих. В этой же главе приводится хадис от Абдуллы ибн Амра».
Нам передал Бишр ибн Хиляль аль-Басри, нам передал Джафар ибн Сулейман, от Саида аль-Джурайри. (Ха) И сказал: нам передал Харун ибн Абдуллах аль-Баззаз, нам передал Сайяр, нам передал Джафар ибн Сулейман, от Саида аль-Джурайри — смысл один — от Абу Усмана ан-Нахди, от Ханзалы аль-Усайиди, который был одним из писцов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он проходил мимо Абу Бакра, когда тот плакал. Он спросил: «Что с тобой, о Ханзала?» Тот ответил: «Ханзала стал лицемером, о Абу Бакр! Мы находимся у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он напоминает нам об Аде и Рае, как будто мы видим их воочию. А когда мы возвращаемся к женам и делам, то многое забываем». Тот сказал: «Клянусь Аллахом, мы пребываем в таком же положении. Идем же с нами к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Мы пошли, и когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел его, он спросил: «Что с тобой, о Ханзала?» Тот ответил: «Ханзала стал лицемером, о Посланник Аллаха! Мы находимся у тебя, и ты напоминаешь нам об Аде и Рае, как будто мы видим их воочию. А когда мы возвращаемся, то погружаемся в дела с женами и заботы, и многое забываем». И сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Если бы вы продолжали оставаться в том состоянии, в котором пребываете, когда находитесь у меня, то ангелы пожимали бы вам руки в ваших собраниях, на ваших дорогах и в ваших постелях. Но, о Ханзала, — время на время, время на время (то есть нужно чередовать дела)». Абу Иса сказал: это хороший достоверный хадис.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا سَيَّارٌ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ الْمَعْنَى، وَاحِدٌ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ حَنْظَلَةَ الأُسَيْدِيِّ، وَكَانَ، مِنْ كُتَّابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ مَرَّ بِأَبِي بَكْرٍ وَهُوَ يَبْكِي فَقَالَ مَا لَكَ يَا حَنْظَلَةُ قَالَ نَافَقَ حَنْظَلَةُ يَا أَبَا بَكْرٍ نَكُونُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُذَكِّرُنَا بِالنَّارِ وَالْجَنَّةِ كَأَنَّا رَأْىَ عَيْنٍ فَإِذَا رَجَعْنَا إِلَى الأَزْوَاجِ وَالضَّيْعَةِ نَسِينَا كَثِيرًا . قَالَ فَوَاللَّهِ إِنَّا لَكَذَلِكَ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَانْطَلَقْنَا فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا لَكَ يَا حَنْظَلَةُ " . قَالَ نَافَقَ حَنْظَلَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَكُونُ عِنْدَكَ تُذَكِّرُنَا بِالنَّارِ وَالْجَنَّةِ كَأَنَّا رَأْىَ عَيْنٍ فَإِذَا رَجَعْنَا عَافَسْنَا الأَزْوَاجَ وَالضَّيْعَةَ وَنَسِينَا كَثِيرًا . قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْ تَدُومُونَ عَلَى الْحَالِ الَّذِي تَقُومُونَ بِهَا مِنْ عِنْدِي لَصَافَحَتْكُمُ الْمَلاَئِكَةُ فِي مَجَالِسِكُمْ وَفِي طُرُقِكُمْ وَعَلَى فُرُشِكُمْ وَلَكِنْ يَا حَنْظَلَةُ سَاعَةً وَسَاعَةً وَسَاعَةً " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .