Передал нам Наср ибн ‘Али, сообщил мне Абу Ахмад от Исра‘иля, от Симака, от ‘Икримы, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: одна женщина приняла ислам во времена Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и вышла замуж, а затем ее муж пришел к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и сказал: «О Посланник Аллаха, я принял ислам, и она знала о моем исламе». Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) забрал ее от другого мужа и вернул ее к ее первому мужу. .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَسْلَمَتِ امْرَأَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَزَوَّجَتْ فَجَاءَ زَوْجُهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ كُنْتُ أَسْلَمْتُ وَعَلِمَتْ بِإِسْلاَمِي فَانْتَزَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ زَوْجِهَا الآخَرِ وَرَدَّهَا إِلَى زَوْجِهَا الأَوَّلِ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не опережайте месяц постом за день или два, если только это не день, в который кто-либо из вас обычно постится. И не поститесь, пока не увидите его, затем поститесь, пока не увидите его. А если препятствием станет облако, то завершите счет тридцатью днями, а затем разговляйтесь. Месяц составляет двадцать девять дней»
. Абу Дауд сказал: Передали это Хатим ибн Аби Сагира, Шу'ба и аль-Хасан ибн Салих от Симака с тем же смыслом, но не сказали: «Затем разговляйтесь». Абу Дауд сказал: Это Хатим ибн Муслим ибн Аби Сагира, а Абу Сагира — отчим его матери.
, который сказал: «К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел бедуин и сказал: «Я видел полумесяц (аль-Хасан в своем хадисе добавил: «то есть рамадана»)». Он спросил: «Свидетельствуешь ли ты, что нет бога, кроме Аллаха?». Он ответил: «Да». Он спросил: «Свидетельствуешь ли ты, что Мухаммад — Посланник Аллаха?». Он ответил: «Да». Он сказал: «О Биляль,
, что они однажды засомневались в полумесяце рамадана и хотели не совершать ночную молитву и не поститься. Но пришел бедуин из аль-Харры и засвидетельствовал, что видел полумесяц. Его привели к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он спросил: «Свидетельствуешь ли ты, что нет бога, кроме Аллаха, и что я — Посланник Аллаха?». Он ответил: «Да». И он засвидетельствовал, что видел полумесяц. Тогда он приказал Билялю объявить людям, чтобы они
совершали молитву и постились.
Абу Дауд сказал: «Это передала группа со слов Симака от Икримы как мурсаль, и никто не упоминал молитву, кроме Хаммада ибн Саламы».
, который сказал: «Я сказал: О Посланник Аллаха, скажи мне, если кто-то из нас добудет дичь, не имея при себе ножа, может ли он заколоть её острым камнем или расщепленной палкой?» Он ответил:
«Пусть заставит течь кровь чем пожелает и упомянет имя Аллаха Всемогущего и Великого»
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил погребальную молитву по сыну Ад-Дахдаха, а мы присутствовали. Затем ему привели лошадь, ее стреножили (или придержали), пока он не сел на нее, и она начала идти резвой походкой (подпрыгивая), а мы бежали вокруг него»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى ابْنِ الدَّحْدَاحِ وَنَحْنُ شُهُودٌ ثُمَّ أُتِيَ بِفَرَسٍ فَعُقِلَ حَتَّى رَكِبَهُ فَجَعَلَ يَتَوَقَّصُ بِهِ وَنَحْنُ نَسْعَى حَوْلَهُ .
Нам рассказал Ибн Нуфайль, нам рассказал Зухайр, нам рассказал Симак, мне рассказал Джабир ибн Самура, который сказал: «Один человек заболел, и из-за него поднялся шум, тогда его сосед пришел к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал ему: «Он умер». Тот ответил: «А откуда ты знаешь?». Он сказал: «Я видел это». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Он не умер». Он вернулся, и из-за него снова поднялся шум, тогда он пришел к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Он умер». Тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Он не умер». Он вернулся, и из-за него снова поднялся шум. Его жена сказала: «Иди к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сообщи ему». Человек сказал: «О Аллах, прокляни его». Затем человек ушел и увидел, что тот сам себя заколол наконечником стрелы (мишкас), который был у него. Он пошел к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сообщил ему, что он умер. Тот спросил: «Откуда ты знаешь?». Он ответил: «Я видел, как он закалывает себя наконечниками, которые были у него». Тот спросил: «Ты сам видел это?». Он ответил: «Да». Тот сказал: «Тогда я не буду совершать по нему молитву»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ نُفَيْلٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ، قَالَ مَرِضَ رَجُلٌ فَصِيحَ عَلَيْهِ فَجَاءَ جَارُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ إِنَّهُ قَدْ مَاتَ . قَالَ " وَمَا يُدْرِيكَ " . قَالَ أَنَا رَأَيْتُهُ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهُ لَمْ يَمُتْ " . قَالَ فَرَجَعَ فَصِيحَ عَلَيْهِ فَجَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ مَاتَ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهُ لَمْ يَمُتْ " . فَرَجَعَ فَصِيحَ عَلَيْهِ فَقَالَتِ امْرَأَتُهُ انْطَلِقْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبِرْهُ . فَقَالَ الرَّجُلُ اللَّهُمَّ الْعَنْهُ . قَالَ ثُمَّ انْطَلَقَ الرَّجُلُ فَرَآهُ قَدْ نَحَرَ نَفْسَهُ بِمِشْقَصٍ مَعَهُ فَانْطَلَقَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَدْ مَاتَ فَقَالَ " مَا يُدْرِيكَ " . قَالَ رَأَيْتُهُ يَنْحَرُ نَفْسَهُ بِمَشَاقِصَ مَعَهُ . قَالَ " أَنْتَ رَأَيْتَهُ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " إِذًا لاَ أُصَلِّي عَلَيْهِ " .