Нам сообщил Сувайд ибн Наср, он сказал: нам поведал ‘Абдуллах ибн аль-Мубарак от аль-Мас‘уди, от ‘Али ибн аль-Акъмара, от Абу аль-Ахваса, от ‘Абдуллаха, что он говорил:«Кому приятно встретить Аллаха Всемогущего и Великого завтра мусульманином, пусть усердно оберегает эти пять молитв там, где к ним призывают. Поистине, Аллах Всемогущий и Великий узаконил для Своего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, пути прямого руководства (суннан аль-худа), и это — одни из путей прямого руководства. И я думаю, что у каждого из вас есть место для молитвы, где он молится у себя дома. Если бы вы молились в своих домах и покинули свои мечети, вы бы покинули Сунну вашего Пророка, а если бы вы покинули Сунну вашего Пророка, вы бы заблудились. И нет ни одного раба-мусульманина, который совершил бы омовение должным образом, а затем направился к молитве, чтобы Аллах Всемогущий и Великий не записал ему за каждый сделанный шаг благое дело, или не возвысил его на степень, или не стер за это грех. Мы видели, как мы сокращали шаги, и мы видели, что не пропускал их (молитвы в мечети) никто, кроме лицемера, чье лицемерие было очевидным. Я видел человека, которого вели, поддерживая с двух сторон, пока его не ставили в ряд».
, которому приснился (порядок) призыва на молитву, сказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
вышел на место молитвы (мусалля), чтобы попросить дождя, повернулся к кибле, вывернул свою накидку (рида) и совершил два ракаата молитвы.
Абу Абд ар-Рахман сказал: это ошибка ибн Уйейны, а Абдалла ибн Зейд, которому приснился призыв — это Абдалла ибн Зейд ибн Абд Раббихи, а это — Абдалла ибн Зейд ибн Асим.
сказал: Мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и было объявлено о начале молитвы,
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, и позади него встала одна группа, а другая группа находилась напротив врага. Он совершил с теми, кто был позади него, один рак‘ат и два земных поклона, затем они ушли и встали на место тех, кто был лицом к врагу. Подошла та группа, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с ними один рак‘ат и два земных поклона. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, произнес салям, и те, кто был позади него, произнесли салям, и те (другие) произнесли салям.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَسْعُودِيُّ، قَالَ أَنْبَأَنِي يَزِيدُ الْفَقِيرُ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَامَتْ خَلْفَهُ طَائِفَةٌ وَطَائِفَةٌ مُوَاجِهَةَ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِالَّذِينَ خَلْفَهُ رَكْعَةً وَسَجَدَ بِهِمْ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ إِنَّهُمُ انْطَلَقُوا فَقَامُوا مَقَامَ أُولَئِكَ الَّذِينَ كَانُوا فِي وَجْهِ الْعَدُوِّ وَجَاءَتْ تِلْكَ الطَّائِفَةُ فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً وَسَجَدَ بِهِمْ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَلَّمَ فَسَلَّمَ الَّذِينَ خَلْفَهُ وَسَلَّمَ أُولَئِكَ .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«В Огонь не войдет человек, который плакал от страха перед Всевышним Аллахом, пока молоко не вернется в вымя. И не соберутся вместе пыль на пути Аллаха и дым Огня Геенны»
, который сказал: я вошел в мечеть, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был там, и я подошел и сел рядом с ним. Он сказал: „О Абу Зарр,
ищи защиты у Аллаха от зла джиннов и людей-шайтанов“. Я спросил: „А разве у людей есть шайтаны?“. Он ответил: „Да“