Нам рассказал Амр ан-Накид и Ибн Абу Умар — словесная форма Амра — они сказали: нам рассказал Суфьян ибн Уйайна, от Умайи ибн Сафвана, он слышал, как его дед Абдулла ибн Сафван говорил: мне сообщила Хафса, что она слышала, как Пророк (мир ему и благословение Аллаха) говорил: «Это Дом непременно посетит войско, совершающее на него поход, и когда они окажутся в пустынной местности, будут поглощены те, что в центре, и первые будут взывать к последним, а затем они будут поглощены, и не останется никого, кроме того, кто спасется бегством, чтобы рассказать о них». Один человек сказал: «Я свидетельствую против тебя, что ты не возвел лжи на Хафсу, и свидетельствую против Хафсы, что она не возвела лжи на Пророка (мир ему и благословение Аллаха)».
, что он [Пророк], да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Этот Дом непременно атакует войско, они пойдут на него войной, и когда они будут в пустыне (аль-Байда) на земле, их срединная часть будет поглощена землей, тогда первые из них воззовут к последним, и они все будут поглощены землей, и не спасется никто, кроме случайного беглеца, который поведает о них»
.
Тогда один человек сказал ему: «Я свидетельствую против тебя, что ты не возвел лжи на своего деда, и свидетельствую против твоего деда, что он не возвел лжи на Хафсу, и свидетельствую против Хафсы, что она не возвела лжи на Пророка, да благословит его Аллах и приветствует»
, что он спал в мечети, подложив под голову свой плащ, и его у него украли из-под головы. Вора привели к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал отсечь ему руку. Сафван сказал: О Посланник Аллаха, я не желал этого, мой плащ является для него милостыней. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Почему же ты не сделал этого до того, как привел его ко мне?»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ نَامَ فِي الْمَسْجِدِ وَتَوَسَّدَ رِدَاءَهُ فَأُخِذَ مِنْ تَحْتِ رَأْسِهِ فَجَاءَ بِسَارِقِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقْطَعَ فَقَالَ صَفْوَانُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أُرِدْ هَذَا رِدَائِي عَلَيْهِ صَدَقَةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَهَلاَّ قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ " .
, что она слышала, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил:
«Обязательно направится к этому Дому войско, которое выступит в поход, и когда они будут на открытой местности (аль-байда‘), их середина будет поглощена землей. Первые из них будут взывать к последним, и они (также) будут поглощены, и никто из них не спасется, кроме того, кто случайно выжил и поведает о них»
. А когда пришло войско аль-Хаджаджа, мы подумали, что это они. Тогда один человек сказал: «Я свидетельствую против тебя, что ты не возвел навет на Хафсу, а Хафса не возвела навет на Пророка (да благословит его Аллах и приветствует)»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ، سَمِعَ جَدَّهُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ صَفْوَانَ، يَقُولُ أَخْبَرَتْنِي حَفْصَةُ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " لَيَؤُمَّنَّ هَذَا الْبَيْتَ جَيْشٌ يَغْزُونَهُ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الأَرْضِ خُسِفَ بِأَوْسَطِهِمْ وَيَتَنَادَى أَوَّلُهُمْ آخِرَهُمْ فَيُخْسَفُ بِهِمْ فَلاَ يَبْقَى مِنْهُمْ إِلاَّ الشَّرِيدُ الَّذِي يُخْبِرُ عَنْهُمْ " . فَلَمَّا جَاءَ جَيْشُ الْحَجَّاجِ ظَنَنَّا أَنَّهُمْ هُمْ فَقَالَ رَجُلٌ أَشْهَدُ عَلَيْكَ أَنَّكَ لَمْ تَكْذِبْ عَلَى حَفْصَةَ وَ أَنَّ حَفْصَةَ لَمْ تَكْذِبْ عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ .